in the fall of the year in the fall of the year No final do ano she flew across the ocean she flew across the ocean Ela voou pelo oceano to ireland, the land of her fathers to ireland, the land of her fathers Para Irlanda, terra dos pais dela when we said goodbye, when we said goodbye, Quando dissemos adeus a tear was in her eye a tear was in her eye Havia uma lágrima em seu olhar i lost her then and there i lost her then and there Eu a perdi ali my irish angel my irish angel Meu anjo irlandês the first letter came the first letter came Veio a primeira carta she said she liked it there she said she liked it there Ela disse que gostou de lá and how much she wished and how much she wished E como ela queria i was there with her i was there with her Que eu estivesse lá com ela she wrote it on a hill in she wrote it on a hill in Ela escreveu isso em um vale a gentle irish way a gentle irish way De um modo delicado irlandês i saw her in my mind i saw her in my mind Eu a vi em minha mente my irish angel my irish angel Meu anjo irlandês i wrote her back and then i wrote her back and then Respondi a carta e então there was no second letter there was no second letter Não houve resposta just the silence of the snow just the silence of the snow Apenas o silência da neve that fell around me that fell around me Que caía ao meu redor i let her down i know i let her down i know Eu sei que a decepcionei the day i let her go the day i let her go O dia que eu a deixei partir now she's found someone else now she's found someone else Agora ela está com outro alguém my irish angel my irish angel Meu anjo irlandês the first time i saw her the first time i saw her A primeira vez que a vi my heart went in a spin my heart went in a spin Meu coração disparou when they speak of love when they speak of love Quando eles falam de amor they call it falling they call it falling Eles falam de paixão it was like i held my breath it was like i held my breath Foi como segurar a respiração til i laid eyes on her agian til i laid eyes on her agian Até que eu a olhei novamente so beatiful she was so beatiful she was Tão linda ela estava my irish angel my irish angel Meu anjo irlandês and when a storming glance and when a storming glance Quando um brilho relâmpago lead to a storming kiss lead to a storming kiss Leva a um beijo relâmpago i thought i knew the i thought i knew the Eu pensei que soubesse chance that i was taking chance that i was taking A chance que eu estava perdendo in all i never knew in all i never knew Em tudo o que eu nunca soube a love as strong as this a love as strong as this Um amor forte como este or what it was to feel or what it was to feel Ou o que quer que fosse a sentir my own heart breaking my own heart breaking Meu próprio coração partido so now i raise the glass so now i raise the glass Então faço um brinde and then i raise another and then i raise another E depois outro one to forget one to forget Um para esquecer one to remember one to remember Outro para lembrar it was just a dream it was just a dream Que aquilo foi só um sonho of how things could of been of how things could of been De como as coisas poderiam ser if i hadn't lost my irish angel if i hadn't lost my irish angel Se eu não tivesse perdido meu anjo irlandês