I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme I’ve been feeling bitter most nights I’ve been feeling bitter most nights Tenho me sentido amargo quase todas as noites Afraid and I'm shaking until the sunlight Afraid and I'm shaking until the sunlight Com medo e estou tremendo até a luz do sol I don't owe you an explanation I don't owe you an explanation Eu não te devo uma explicação I know you got questions but save them I know you got questions but save them Eu sei que você tem perguntas, mas guarde-as Stuck in a cage that you're shaking Stuck in a cage that you're shaking Preso em uma gaiola que você está tremendo Point fingers but you're just mistaken Point fingers but you're just mistaken Aponte o dedo, mas você está enganado I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme How can I be feeling alright How can I be feeling alright Como posso estar me sentindo bem When I bottle my whole life up inside When I bottle my whole life up inside Quando engarrafo minha vida inteira dentro I know every word that you’re saying I know every word that you’re saying Eu sei cada palavra que você está dizendo I’ve heard it before I’ve heard it before Eu já ouvi isso antes It’s the same thing It’s the same thing É a mesma coisa You say what you think that I wanna hear You say what you think that I wanna hear Você diz o que pensa que eu quero ouvir But that's just the problem that led m? to here But that's just the problem that led m? to here Mas esse é apenas o problema que me levou a aqui I don’t mean to backtrack I don’t mean to backtrack Eu não quero voltar atrás Can w? turn the clocks back Can w? turn the clocks back Podemos atrasar os relógios Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos Before our words were misread Before our words were misread Antes que nossas palavras fossem mal interpretadas And we meant what we said And we meant what we said E nós falamos sério Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme I’ve been feeling bitter most nights I’ve been feeling bitter most nights Tenho me sentido amargo quase todas as noites Afraid and I'm shaking until the sunlight Afraid and I'm shaking until the sunlight Com medo e estou tremendo até a luz do sol I don't owe you an explanation I don't owe you an explanation Eu não te devo uma explicação I know you got questions but save them I know you got questions but save them Eu sei que você tem perguntas, mas guarde-as Stuck in a cage that you're shaking Stuck in a cage that you're shaking Preso em uma gaiola que você está tremendo Point fingers but you're just mistaken Point fingers but you're just mistaken Aponte o dedo, mas você está enganado I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme How can I be feeling alright How can I be feeling alright Como posso estar me sentindo bem When I bottle my whole life up inside When I bottle my whole life up inside Quando engarrafo minha vida inteira dentro I know every word that you’re saying I know every word that you’re saying Eu sei cada palavra que você está dizendo I’ve heard it before I’ve heard it before Eu já ouvi isso antes It’s the same thing It’s the same thing É a mesma coisa You say what you think that I wanna hear You say what you think that I wanna hear Você diz o que pensa que eu quero ouvir But that's just the problem that led me to here But that's just the problem that led me to here Mas esse é apenas o problema que me trouxe aqui I don’t mean to backtrack I don’t mean to backtrack Eu não quero voltar atrás Can we turn the clocks back Can we turn the clocks back Podemos voltar os relógios Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos Before our words were misread Before our words were misread Antes que nossas palavras fossem mal interpretadas And we meant what we said And we meant what we said E nós falamos sério Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos I don’t mean to backtrack I don’t mean to backtrack Eu não quero voltar atrás Can we turn the clocks back Can we turn the clocks back Podemos voltar os relógios Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos Before our words were misread Before our words were misread Antes que nossas palavras fossem mal interpretadas And we meant what we said And we meant what we said E nós falamos sério Tell me would it be so bad Tell me would it be so bad Me diga, seria tão ruim Goin' back to what we had Goin' back to what we had Voltando ao que tínhamos I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme I been feeling bitter most nights I been feeling bitter most nights Tenho me sentido amargo quase todas as noites Afraid and shaking until the sunlight Afraid and shaking until the sunlight Com medo e tremendo até a luz do sol I don't owe you an explanation I don't owe you an explanation Eu não te devo uma explicação I know you got questions but save them I know you got questions but save them Eu sei que você tem perguntas, mas guarde-as Stuck in a cage, now you're shaking Stuck in a cage, now you're shaking Preso em uma gaiola, agora você está tremendo Point fingers but you're just mistaken Point fingers but you're just mistaken Aponte o dedo, mas você está enganado I just need a little more time I just need a little more time Só preciso de um pouco mais de tempo Every thought in my head is an uphill climb Every thought in my head is an uphill climb Cada pensamento na minha cabeça é uma subida íngreme How can I be feeling alright How can I be feeling alright Como posso estar me sentindo bem When I bottle my whole life up inside When I bottle my whole life up inside Quando engarrafo minha vida inteira dentro I know every word that you're saying I know every word that you're saying Eu sei cada palavra que você está dizendo I've heard it before, it's the same thing I've heard it before, it's the same thing Já ouvi isso antes, é a mesma coisa