I got knots all up in my chest (up in my chest, up in my chest) I got knots all up in my chest (up in my chest, up in my chest) Eu estou com nós no meu peito (no meu peito, no meu peito) Just know I'm trying my best (I'm trying my best) Just know I'm trying my best (I'm trying my best) Só saiba que estou tentando o meu melhor (estou tentando o meu melhor) 'Cause when you look (when you look) 'Cause when you look (when you look) Porque quando você olha (quando você olha) When you laugh (when you laugh) When you laugh (when you laugh) Quando você ri (quando você ri) When you smile (when you smile) When you smile (when you smile) Quando você sorri (quando você sorri) I'll bring you back (bring you back) I'll bring you back (bring you back) Eu vou te trazer de volta (te trazer de volta) And now I'm sad (now I'm sad) And now I'm sad (now I'm sad) E agora estou triste (agora estou triste) And I'm a mess (and I'm a mess) And I'm a mess (and I'm a mess) E eu sou uma bagunça (e eu sou uma bagunça) And now we high (now we high) And now we high (now we high) E agora estamos chapados (agora estamos chapados) That's why I left (why I left) That's why I left (why I left) É por isso que eu fui embora (porque eu fui embora) That's why I left That's why I left É por isso que eu fui embora Will your tongue still remember the taste of my lips? Will your tongue still remember the taste of my lips? A sua língua ainda lembrará o sabor dos meus lábios? (My lips, my lips, my lips) (My lips, my lips, my lips) (Meus lábios, meus lábios, meus lábios) Will your shadow remember the swing of my hips? Will your shadow remember the swing of my hips? A sua sombra lembrará o balanço dos meus quadris? (My hips, my hips, my hips) (My hips, my hips, my hips) (Meus quadris, meus quadris, meus quadris) Will your lover caress you the way that I did? Will your lover caress you the way that I did? O seu amante irá acariciá-la do jeito que eu acariciei? (I did, I did, I did) (I did, I did, I did) (Eu fiz, eu fiz, eu fiz) Will you notice my charm if he slips up one bit? Will you notice my charm if he slips up one bit? Você notará meu encanto se ele falhar um pouco? (One bit) (One bit) (Um pouco) 'Cause I don't need to know 'Cause I don't need to know Porque eu não preciso saber I just wanna make sure you're okay (okay) I just wanna make sure you're okay (okay) Eu só quero ter certeza de que você está bem (tudo bem) I don't need to know I don't need to know Eu não preciso saber I just wanna make sure you're all safe I just wanna make sure you're all safe Eu só quero ter certeza de que você está segura All safe, all safe All safe, all safe Segura, segura Will he play you those songs just the way that I did? (I did, I did, I did) Will he play you those songs just the way that I did? (I did, I did, I did) Ele vai tocar essas músicas pra você bem do jeito que eu fiz? (Eu fiz, eu fiz, eu fiz) Will he play you so strong just the way that I did? (I did) Will he play you so strong just the way that I did? (I did) Ele vai te enganar tanto bem do jeito que eu fiz? (Eu fiz) Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Sim, sim, sim, sim Will he treat you like shit just the way that I did? (I did, I did, I did) Will he treat you like shit just the way that I did? (I did, I did, I did) Ele vai te tratar como uma merda bem do jeito que eu fiz? (Eu fiz, eu fiz, eu fiz) 'Cause I don't blame ya 'Cause I don't blame ya Porque eu não culpo você 'Cause I don't need to know 'Cause I don't need to know Porque eu não preciso saber I just want to make sure you're okay (okay) I just want to make sure you're okay (okay) Eu só quero ter certeza de que você está bem (tudo bem) I don't need to know I don't need to know Eu não preciso saber I just want to make sure you're all safe I just want to make sure you're all safe Eu só quero ter certeza de que você está segura