(Alright, here's the Snake...you dig?) (Alright, here's the Snake...you dig?) (Tudo bem, aqui está o Snake ... saca?) On the way to work one morning On the way to work one morning No caminho para o trabalho de uma manhã down the path along side the lake down the path along side the lake estabelece o caminho ao lado do lago A tender hearted woman A tender hearted woman Uma proposta hearted saw a poor half-frozen snake saw a poor half-frozen snake viu um pobre semi-congelado cobra His pretty colored skin His pretty colored skin Sua pele muito colorido had been all frosted with the dew had been all frosted with the dew tinha sido tudo geado com o orvalho "Oh, well" she cried, "I'll take you in "Oh, well" she cried, "I'll take you in "Oh, bem", ela gritou: "Eu vou te levar em and I'll take care of you." and I'll take care of you." e eu vou cuidar de você. " CHORUS CHORUS REFRÃO Take me in tender woman Take me in tender woman Leve-me na mulher concurso Take me in for heaven's sake Take me in for heaven's sake Leve-me em pelo amor de Deus Take me in tender woman Take me in tender woman Leve-me na mulher concurso SSSSiiiiggghhhhed the SSSSSSnake SSSSiiiiggghhhhed the SSSSSSnake SSSSiiiiggghhhhed o SSSSSSnake She wrapped him up all cozy She wrapped him up all cozy Ela envolveu-o todos os acolhedores in a comforter of silk in a comforter of silk em um cachecol de seda and then laid him by the fireside and then laid him by the fireside e, em seguida deitou em frente à lareira with some honey and some milk with some honey and some milk com um pouco de mel e um pouco de leite She hurried home from work that night She hurried home from work that night Ela correu para casa do trabalho naquela noite and as soon as she arrived and as soon as she arrived e logo que ela chegou She found that pretty snake she'd taken in She found that pretty snake she'd taken in Ela descobriu que cobra muito que tinha tomado em had been revived. had been revived. tinha sido restaurado. Chorus Chorus Coro She clutched him to her bosom She clutched him to her bosom Ela agarrou-lhe o peito "You're so beautiful" she cried "You're so beautiful" she cried "Você é tão bonito", ela chorou "but if I hadn't brought you in "but if I hadn't brought you in "Mas se eu não tivesse você nos trouxe by now you might have died." by now you might have died." até agora você poderia ter morrido. " Well she stroked his pretty skin again Well she stroked his pretty skin again Bem, ela acariciava sua pele bonita novamente and then kissed him really tight, and then kissed him really tight, e, em seguida, beijou-o muito apertado, but instead of saying thanks, but instead of saying thanks, Ao invés de dizer obrigado, the snake gave her a vicious bite. the snake gave her a vicious bite. a cobra deu-lhe uma mordida vicioso. Chorus Chorus Coro "I saved you!" cried that woman "I saved you!" cried that woman "Eu salvei você!" exclamou a mulher "and you've bitten me but why?" "and you've bitten me but why?" "E você me mordido, mas por quê?" "you know your bite is poisonous "you know your bite is poisonous "Você sabe que sua mordida é venenosa and now I'm gonna die." and now I'm gonna die." e agora eu vou morrer ". "Ha ha, shut up, silly woman." "Ha ha, shut up, silly woman." "Ha ha, cale a boca, mulher tola." said that reptile with a grin. said that reptile with a grin. disse que o réptil com um sorriso. "You knew darn well I was a snake "You knew darn well I was a snake "Você sabia que darn bem, eu era uma cobra before you took me in." before you took me in." antes que você me acolheu " Chorus Chorus Coro Oh, you better take me in ssssssiiiiigggghhhed the Snake. Oh, you better take me in ssssssiiiiigggghhhed the Snake. Oh, é melhor você me levar em ssssssiiiiigggghhhed da Serpente.