You say you could fall in love with Elvis You say you could fall in love with Elvis Eu vou esperar a hora até a meia-noite You say you like to hear The Beatles sing You say you like to hear The Beatles sing Foi quando meu amor desmorona Wait a minute, wait a minute pretty baby Wait a minute, wait a minute pretty baby Eu vou esperar a hora até a meia-noite I wanna tell ya just one little thing now I wanna tell ya just one little thing now Quando não há ninguém por perto Oh, well your love for Elvis Presley Oh, well your love for Elvis Presley Eu vou levar você, garota e prendê-lo Wouldn't last very, very long Wouldn't last very, very long e fazer todas as coisas que eu te disse you'd get sick and tired of watching him you'd get sick and tired of watching him À meia-noite Wiggling passed your door Wiggling passed your door Oh senhor, na hora da meia-noite It's true that The Beatles they can talk and walk It's true that The Beatles they can talk and walk Eu vou esperar até as estrelas saem you'd get sick and tired of hearing them you'd get sick and tired of hearing them e vejo o brilho nos seus olhos talk that talk talk that talk Eu vou esperar a hora até a meia-noite It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me Foi quando meu amor começa a brilhar It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me Você é a menina que eu sei It wouldn't happen with me, oh no, not me, oh yeah It wouldn't happen with me, oh no, not me, oh yeah Quem realmente, realmente, realmente me ama Oh, you now say you can marry Ringo Oh, you now say you can marry Ringo À meia-noite With his hair hanging his face With his hair hanging his face Oh senhor da meia-noite. oh, but honey that will never happen oh, but honey that will never happen Vamos jogar um pouco ........ He couldn't find the wedding place He couldn't find the wedding place Ah, eu vou esperar até as estrelas saem It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me e vejo o brilho nos seus olhos It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me Eu vou esperar a hora até a meia-noite It wouldn't happen with me, oh no, not me It wouldn't happen with me, oh no, not me Foi quando meu amor começa a brilhar Oh yeah, it's true that you may get an autograph Oh yeah, it's true that you may get an autograph Você é a menina que eu sei You might even get one of them to smile your way You might even get one of them to smile your way Quem realmente me ama But remember when it comes down to marriage But remember when it comes down to marriage Eu sei que tem que ser na hora da meia-noite You'll never, never, never, never see that wedding day You'll never, never, never, never see that wedding day Hey, hey, na hora da meia-noite now, the only thing you will ever be now, the only thing you will ever be Oh senhor, na hora da meia-noite To Ricky, is just a fan To Ricky, is just a fan Bem, ei, você não sabe que a noite é o direito You'll never get to squeeze him ‘cause You'll never get to squeeze him ‘cause tempo do bebê ..... He's a traveling man He's a traveling man Uh huh, na hora da meia-noite It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me Eu quero fazê-lo It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me Eu quero fazê-lo It wouldn't happen with me, oh no, not me It wouldn't happen with me, oh no, not me Eu quero fazê-lo Oh, oh, it's true that you may get an autograph Oh, oh, it's true that you may get an autograph À meia-noite Yeah, you might even get one of them to smile your way Yeah, you might even get one of them to smile your way Não é batendo, não matinê (minha linha incompreendido) But remember, when it comes down the marriage, marriage, marriage baby But remember, when it comes down the marriage, marriage, marriage baby Bem, senhor, na hora da meia-noite You'll never, never, never, never see that wedding day You'll never, never, never, never see that wedding day À meia-noite, sim, tudo bem !!!!! The only thing you'll ever be The only thing you'll ever be To Ricky, is just a fan To Ricky, is just a fan You'll never get to squeeze him ‘cause You'll never get to squeeze him ‘cause He's a traveling man He's a traveling man It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me It wouldn't happen with me, oh no, not me It wouldn't happen with me, oh no, not me Oh not me, baby, it would not happen with me baby Oh not me, baby, it would not happen with me baby Yeah, yeah it wouldn't happen with me baby Yeah, yeah it wouldn't happen with me baby Hey, hey baby, it wouldn't happen with me Hey, hey baby, it wouldn't happen with me