I'm gonna wait 'til the midnight hour I'm gonna wait 'til the midnight hour Eu vou esperar a hora até a meia-noite That's when my love comes tumbling down That's when my love comes tumbling down Foi quando meu amor desmorona I'm gonna wait 'til the midnight hour I'm gonna wait 'til the midnight hour Eu vou esperar a hora até a meia-noite When there's no one else around When there's no one else around Quando não há ninguém por perto I'm gonna take you girl and hold you I'm gonna take you girl and hold you Eu vou levar você, garota e prendê-lo and do all the things I told you and do all the things I told you e fazer todas as coisas que eu te disse in the midnight hour in the midnight hour À meia-noite Oh lord, in the midnight hour Oh lord, in the midnight hour Oh senhor, na hora da meia-noite I'm gonna wait 'til the stars come out I'm gonna wait 'til the stars come out Eu vou esperar até as estrelas saem and I see the twinkle in your eyes and I see the twinkle in your eyes e vejo o brilho nos seus olhos I'm gonna wait 'til the midnight hour I'm gonna wait 'til the midnight hour Eu vou esperar a hora até a meia-noite That's when my love begins to shine That's when my love begins to shine Foi quando meu amor começa a brilhar You're the only girl I know You're the only girl I know Você é a menina que eu sei Who really, really, really loves me so Who really, really, really loves me so Quem realmente, realmente, realmente me ama In the midnight hour In the midnight hour À meia-noite Oh lord in the midnight hour. Oh lord in the midnight hour. Oh senhor da meia-noite. Come on play it a while........ Come on play it a while........ Vamos jogar um pouco ........ Oh, I'm gonna wait 'til the stars come out Oh, I'm gonna wait 'til the stars come out Ah, eu vou esperar até as estrelas saem and I see the twinkle in your eyes and I see the twinkle in your eyes e vejo o brilho nos seus olhos I'm gonna wait 'til the midnight hour I'm gonna wait 'til the midnight hour Eu vou esperar a hora até a meia-noite That's when my love begins to shine That's when my love begins to shine Foi quando meu amor começa a brilhar You're the only girl I know You're the only girl I know Você é a menina que eu sei Who really loves me so Who really loves me so Quem realmente me ama I know it's got to be in the midnight hour I know it's got to be in the midnight hour Eu sei que tem que ser na hora da meia-noite Hey, hey in the midnight hour Hey, hey in the midnight hour Hey, hey, na hora da meia-noite Oh lord, in the midnight hour Oh lord, in the midnight hour Oh senhor, na hora da meia-noite Well, hey, don't you know the night time is the right Well, hey, don't you know the night time is the right Bem, ei, você não sabe que a noite é o direito time baby..... time baby..... tempo do bebê ..... Uh huh, in the midnight hour Uh huh, in the midnight hour Uh huh, na hora da meia-noite I wanna do it I wanna do it Eu quero fazê-lo I wanna do it I wanna do it Eu quero fazê-lo I wanna do it I wanna do it Eu quero fazê-lo in the midnight hour in the midnight hour À meia-noite I ain't knocking no matinee (my misunderstood line) I ain't knocking no matinee (my misunderstood line) Não é batendo, não matinê (minha linha incompreendido) Well lord in the midnight hour Well lord in the midnight hour Bem, senhor, na hora da meia-noite In the midnight hour, yea, alright!!!!! In the midnight hour, yea, alright!!!!! À meia-noite, sim, tudo bem !!!!!