A month of nights, a year of days A month of nights, a year of days Um mês de noites, um ano de dias Octobers drifting into Mays Octobers drifting into Mays Outubros à deriva em Mays I set my sail when the tide comes in I set my sail when the tide comes in Eu defini a minha vela, quando a maré vem em And I just cast my fate to the wind. And I just cast my fate to the wind. E eu só lancei meu destino ao vento. I shift my course along the breeze I shift my course along the breeze Me deslocar ao longo do meu curso brisa Won't sail up wind on memories Won't sail up wind on memories Não vai navegar contra o vento em memórias The empty sky is my best friend The empty sky is my best friend O céu vazio é o meu melhor amigo And I just cast my fate to the wind And I just cast my fate to the wind E eu só lancei meu destino ao vento That time has a way of changing a man throughout the years That time has a way of changing a man throughout the years Esse tempo tem uma maneira de mudar um homem ao longo dos anos And now I'm rearranging my life through all my tears And now I'm rearranging my life through all my tears E agora eu estou reorganizando minha vida através de todas as minhas lágrimas Alone, alone, alone Alone, alone, alone Sozinho, sozinho, sozinho There never was, there couldn't be There never was, there couldn't be Nunca houve, não poderia haver A place in time for men like me A place in time for men like me Um lugar no tempo para os homens como eu Who'd drink the dark and laugh at day Who'd drink the dark and laugh at day Quem iria beber o escuro e rir dia And let their wildest dreams blow away And let their wildest dreams blow away E deixar o golpe mais loucos sonhos de distância That time has a way of changing a man throughout the years That time has a way of changing a man throughout the years Esse tempo tem uma maneira de mudar um homem ao longo dos anos And now I'm rearranging my life through all my tears And now I'm rearranging my life through all my tears E agora eu estou reorganizando minha vida através de todas as minhas lágrimas Alone, alone, alone Alone, alone, alone Sozinho, sozinho, sozinho So now I'm old, I'm wise, I'm smart So now I'm old, I'm wise, I'm smart Então agora eu estou velho, eu sou sábio, eu sou inteligente I'm just a man with half a heart I'm just a man with half a heart Eu sou apenas um homem com metade de um coração I wonder how it might have been I wonder how it might have been Eu me pergunto como pôde ter sido And I hadn't cast my fate to the wind And I hadn't cast my fate to the wind E eu não tinha lançado o meu destino ao vento To the wind, to the wind. To the wind, to the wind. Ao vento, ao vento.