Noir c'est noir Noir c'est noir Preto é preto Il n'y a plus d'espoir Il n'y a plus d'espoir Não há esperança Oui gris c'est gris Oui gris c'est gris Sim, é cinza Et c'est fini, oh, oh, oh, oh Et c'est fini, oh, oh, oh, oh E acabou, oh, oh, oh, oh Ça me rend fou j'ai cru à ton amour Ça me rend fou j'ai cru à ton amour Ela me deixa louco Eu acreditava em seu amor Et je perds tout Et je perds tout E eu perder todo o Je suis dans le noir Je suis dans le noir Estou no escuro J'ai du mal à y croire J'ai du mal à y croire Eu não posso acreditar Au gris de l'ennui Au gris de l'ennui No cinza de tédio Et je te crie, oh, oh, oh, oh Et je te crie, oh, oh, oh, oh E eu grito, oh, oh, oh, oh Je ferai tout pour sauver notre amour Je ferai tout pour sauver notre amour Eu vou fazer de tudo para salvar o nosso amor Tout jusqu'au bout Tout jusqu'au bout Tudo para o fim Si un mot peut tout changer je le trouverai Si un mot peut tout changer je le trouverai Se uma palavra pode mudar tudo que eu posso encontrar Il ne faut plus en douter, il faut essayer Il ne faut plus en douter, il faut essayer Você não deve duvidar disso, tente Noir c'est noir Noir c'est noir Preto é preto Il n'est jamais trop tard Il n'est jamais trop tard Nunca é tarde demais Pour moi du gris Pour moi du gris Para mim, a cinza J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh J'n'en veux plus dans ma vie, oh, oh J'n'en mais quero em minha vida, oh, oh Ça me rend fou de perdre ton amour Ça me rend fou de perdre ton amour Isso me deixa louco de perder o seu amor Je te l'avoue Je te l'avoue Confesso Maintenant pour le sauver à tout je suis prét Maintenant pour le sauver à tout je suis prét Agora, para salvar a tudo o que eu estou pronto A l'instant de la vérité pourquoi en douter A l'instant de la vérité pourquoi en douter O momento da verdade razão para duvidar Noir c'est noir Noir c'est noir Preto é preto Il me reste l'espoir Il me reste l'espoir Eu ainda espero Oui gris c'est gris je n'veux plus d'ennuis, oh, oh Oui gris c'est gris je n'veux plus d'ennuis, oh, oh Sim, o cinza é cinza eu n'veux mais problemas, oh, oh Ça vaut le coup de sauver notre amour Ça vaut le coup de sauver notre amour Vale a pena para salvar o nosso amor Rien que pour nous Rien que pour nous Só para nós De sauver notre amour De sauver notre amour Para salvar o nosso amor Rien que pour nous. Rien que pour nous. Só para nós.