Oh Marie si tu savais Oh Marie si tu savais Oh Marie, se você soubesse Tout le mal que l'on me fais Tout le mal que l'on me fais Todo o mal que me fazem Oh Marie si je pouvais Oh Marie si je pouvais Oh Marie, se eu pudesse Dans tes bras nus me reposer Dans tes bras nus me reposer Nos seus braços nus, me repousar Évanouie mon innocence Évanouie mon innocence Desvaneça minha inocência Tu étais pour moi ma dernière chance Tu étais pour moi ma dernière chance Você era, para mim, a minha última chance Peu à peu tu disparais Peu à peu tu disparais Pouco a pouco, você desaparece Malgré mes efforts désespérés Malgré mes efforts désespérés Apesar dos meus esforços desesperados Et rien ne sera jamais plus pareil Et rien ne sera jamais plus pareil E nada será jamais igual J'ai vu plus d'horreurs que de merveilles J'ai vu plus d'horreurs que de merveilles Eu vi mais horrores que maravilhas Les hommes sont devenus fous à lier Les hommes sont devenus fous à lier Os homens ficaram completamente loucos Je donnerais tout pour oublier Je donnerais tout pour oublier Eu daria tudo para esquecer Oh Marie si tu savais Oh Marie si tu savais Oh Marie, se você soubesse Tout le mal que l'on me fait Tout le mal que l'on me fait Todo mal que me fazem Oh Marie si je pouvais Oh Marie si je pouvais Oh Marie, se eu pudesse Dans tes bras nus me reposer Dans tes bras nus me reposer Nos seus braços nus, me repousar Et je cours toute le journée Et je cours toute le journée E eu corro o dia todo Sans savoir où je vais Sans savoir où je vais Sem saber para onde vou Dans le bruit dans la fumée Dans le bruit dans la fumée No barulho, na fumaça Je vois des ombres s'entretuer Je vois des ombres s'entretuer Eu vejo sombras se matarem umas às outras Demain ce sera le grand jour Demain ce sera le grand jour Amanhã será o grande dia Il faudra faire preuve de bravoure Il faudra faire preuve de bravoure Será preciso fazer prova de bravura Monter au front, en première ligne Monter au front, en première ligne Subir no fronte, na primeira linha Oh Marie je t'en prie fais-moi un signe Oh Marie je t'en prie fais-moi un signe Oh Marie, eu te peço, faça-me um sinal Allongé dans l'herbe je m'éveille Allongé dans l'herbe je m'éveille Deitado na grama, eu me desperto J'ai vu la mort dans son plus simple appareil J'ai vu la mort dans son plus simple appareil Eu vi a morte no seu mais simples estado Elle m'a promis des vacances Elle m'a promis des vacances Ela me prometeu férias La mort m'a promis sa dernière danse La mort m'a promis sa dernière danse A morte me prometeu a sua última dança Oh Marie si tu savais Oh Marie si tu savais Oh Marie, se você soubesse Tout le mal que l'on ma fait Tout le mal que l'on ma fait Todo o mal que me fazem Oh Marie j'attendrai qu'au ciel Oh Marie j'attendrai qu'au ciel Oh Marie, eu esperarei que no céu Tu vienne me retrouver Tu vienne me retrouver Você venha me encontrar Oh Marie j'attendrai qu'au ciel Oh Marie j'attendrai qu'au ciel Oh Marie, eu esperarei que no céu Tu vienne me retrouver Tu vienne me retrouver Você venha me encontrar