×
Original Corrigir

Sunday Morning Coming Down

Fim de Um Manhã de Domingo

Well I woke up Sunday morning Well I woke up Sunday morning Bem, eu acordei domingo de manhã With no way to hold my head, that didn't hurt With no way to hold my head, that didn't hurt Sem um jeito de segurar minha cabeça que não doesse And the beer I had for breakfast wasn't bad, And the beer I had for breakfast wasn't bad, E a cerveja que eu tive no café da manhã não estava ruim So I had one more for dessert. So I had one more for dessert. Então, eu peguei mais uma para a sobremesa Then I fumbled in my closet through my clothes Then I fumbled in my closet through my clothes Então eu tropecei no meu armário direto nas minhas roupas And found my cleanest dirty shirt. And found my cleanest dirty shirt. E achei que minha mais limpa camisa suja Then I washed my face and combed my hair Then I washed my face and combed my hair Então eu lavei meu rosto e penteei meu cabelo And stumbled down the stairs to meet the day. And stumbled down the stairs to meet the day. E tropecei ao descer as escadas para encontrar o dia I'd smoked my mind the night before I'd smoked my mind the night before Eu fumei minha mente na noite anterior With cigarettes and the songs I'd been pickin' With cigarettes and the songs I'd been pickin' Com os cigarros e as canções que eu tinha escolhido But I lit my first and watched a small kid But I lit my first and watched a small kid Mas eu acendi o meu primeiro e vi uma pequena criança Playin' with a can that he was kicking Playin' with a can that he was kicking Brincando com uma lata que ela estava chutando Then I walked across the street Then I walked across the street Então, eu atravessei a rua And caught the Sunday smell of someone's fryin' chicken And caught the Sunday smell of someone's fryin' chicken E senti o cheiro de frango frito de domingo And it took me back to somethin' And it took me back to somethin' E o cheiro me levou de volta para algo That I'd lost somewhere, somehow along the way. That I'd lost somewhere, somehow along the way. Que eu tinha perdido em algum lugar, de alguma forma ao longo do caminho On a Sunday morning sidewalk On a Sunday morning sidewalk Em um passeio matinal de Domingo I'm wishing Lord that I was stoned I'm wishing Lord that I was stoned Eu desejo ao Senhor que eu estivesse chapado 'Cause there's something in a Sunday 'Cause there's something in a Sunday Porque há algo no domingo That makes a body feel alone. That makes a body feel alone. Que faz com que o corpo se sinta só And there's nothin' short of dyin' And there's nothin' short of dyin' E não há nada mais curto que a morte That's half as lonesome as the sound That's half as lonesome as the sound Isso é metade da solidão que soa Of a sleepin' city sidewalk Of a sleepin' city sidewalk Da calçada adormecida da cidade And Sunday mornin' comin' down. And Sunday mornin' comin' down. E a manhã de Domingo esta chegando ao fim In the park I saw a daddy In the park I saw a daddy No parque, eu vi um pai With a laughin' little girl who he was swingin' With a laughin' little girl who he was swingin' Com uma sorridente menininha que ele estava balançando And I stopped beside a Sunday school And I stopped beside a Sunday school E eu parei ao lado de uma escola dominical And listened to the songs they were singin' And listened to the songs they were singin' E ouvia as músicas que estavam cantando Then I headed down the street Then I headed down the street Então eu descia a rua And somewhere far away a lonely bell was ringin' And somewhere far away a lonely bell was ringin' E em algum lugar distante um sino solitário estava tocando And it echoed thru the canyon And it echoed thru the canyon E ecoou através do cânion Like the disappearing dreams of yesterday Like the disappearing dreams of yesterday Como os desaparecidos sonhos de ontem On a Sunday morning sidewalk On a Sunday morning sidewalk Em um passeio matinal de Domingo I'm wishing Lord that I was stoned I'm wishing Lord that I was stoned Eu desejo ao Senhor que eu estivesse chapado 'Cause there's something in a Sunday 'Cause there's something in a Sunday Porque há algo no domingo That makes a body feel alone. That makes a body feel alone. Que faz com que o corpo se sinta só And there's nothin' short of dyin' And there's nothin' short of dyin' E não há nada mais curto que a morte That's half as lonesome as the sound That's half as lonesome as the sound Isso é metade da solidão que soa Of a sleepin' city sidewalk Of a sleepin' city sidewalk Da calçada adormecida da cidade And Sunday mornin' comin' down. And Sunday mornin' comin' down. E a manhã de Domingo esta chegando ao fim

Composição: Kris Kristofferson





Mais tocadas

Ouvir Johnny Cash Ouvir