Well, you wonder why I always dress in black, Well, you wonder why I always dress in black, Bom, você imagina por que sempre me visto de preto, Why you never see bright colors on my back, Why you never see bright colors on my back, Por que nunca vê cores brilhantes nas minhas costas, And why does my appearance seem to have a somber tone. And why does my appearance seem to have a somber tone. E por que minha aparência parece ter um tom sombrio. Well, there's a reason for the things that I have on. Well, there's a reason for the things that I have on. Bom, existe uma razão para as coisas que visto I wear the black for the poor and the beaten down, I wear the black for the poor and the beaten down, Eu visto o preto pelo pobre e oprimido, Livin' in the hopeless, hungry side of town, Livin' in the hopeless, hungry side of town, Vivendo no lado faminto e sem esperança da cidade, I wear it for the prisoner who has long paid for his crime, I wear it for the prisoner who has long paid for his crime, Eu o visto pelo preso que há muito tempo já pagou pelo seu crime, But is there because he's a victim of the times. But is there because he's a victim of the times. Mas está lá porque ele é uma vítima dos tempos. I wear the black for those who never read, I wear the black for those who never read, Eu visto o preto por aqueles que nunca leram, Or listened to the words that Jesus said, Or listened to the words that Jesus said, Ou escutaram as palavras que Jesus pronunciou, About the road to happiness through love and charity, About the road to happiness through love and charity, Sobre a estrada para a felicidade através do amor e da caridade, Why, you'd think He's talking straight to you and me. Why, you'd think He's talking straight to you and me. Por que, você pensaria que Ele está falando diretamente para você e eu. Well, we're doin' mighty fine, I do suppose, Well, we're doin' mighty fine, I do suppose, Bom, nós estamos indo muito bem, eu suponho, In our streak of lightnin' cars and fancy clothes, In our streak of lightnin' cars and fancy clothes, Na nossa fileira de carros reluzentes e roupas da moda, But just so we're reminded of the ones who are held back, But just so we're reminded of the ones who are held back, Mas, então, somos lembrados daqueles que são excluídos, Up front there ought 'a be a Man In Black. Up front there ought 'a be a Man In Black. Na frente, tem que existir um homem de preto. I wear it for the sick and lonely old, I wear it for the sick and lonely old, Eu visto pelo velho doente e solitário, For the reckless ones whose bad trip left them cold, For the reckless ones whose bad trip left them cold, Pelos descuidados que se tornaram frios I wear the black in mournin' for the lives that could have been, I wear the black in mournin' for the lives that could have been, Eu visto preto em luto pelas vidas que poderiam existir, Each week we lose a hundred fine young men. Each week we lose a hundred fine young men. A cada semana perdemos cem bons homens jovens And, I wear it for the thousands who have died, And, I wear it for the thousands who have died, E, eu visto pelos milhares que morreram, Believen' that the Lord was on their side, Believen' that the Lord was on their side, Acreditando que o Senhor estava do lado deles, I wear it for another hundred thousand who have died, I wear it for another hundred thousand who have died, Eu visto pelos outros milhares que morreram, Believen' that we all were on their side. Believen' that we all were on their side. Acreditando que todos nós estávamos do lado deles. Well, there's things that never will be right I know, Well, there's things that never will be right I know, Bom, existem coisas que nunca serão certas, eu sei, And things need changin' everywhere you go, And things need changin' everywhere you go, E coisas que precisam de mudanças em qualquer lugar que você vá, But 'til we start to make a move to make a few things right, But 'til we start to make a move to make a few things right, Mas, até nós começarmos a nos mexer para endireitarmos algumas coisas, You'll never see me wear a suit of white. You'll never see me wear a suit of white. Você nunca me verá usando um terno branco. Ah, I'd love to wear a rainbow every day, Ah, I'd love to wear a rainbow every day, Ah, eu adoraria vestir um arco-íris todos os dias, And tell the world that everything's OK, And tell the world that everything's OK, E dizer para o mundo que tudo está OK, But I'll try to carry off a little darkness on my back, But I'll try to carry off a little darkness on my back, Mas tentarei retirar um pouco da escuridão das minhas costas, 'Till things are brighter, I'm the Man In Black 'Till things are brighter, I'm the Man In Black Até as coisas serem brilhantes, eu sou o homem de preto.