I was a highwayman. Along the coach roads I did ride I was a highwayman. Along the coach roads I did ride Eu fui um salteador. Pelas velhas estradas eu cavalguei With sword and pistol by my side With sword and pistol by my side Com a espada e a pistola ao meu lado Many a young maid lost her baubles to my trade Many a young maid lost her baubles to my trade Muitas jovens donzelas perderam suas bijuterias aos meus negócios Many a soldier shed his lifeblood on my blade Many a soldier shed his lifeblood on my blade Muitos soldados derramaram seu sangue em minha lâmina The bastards hung me in the spring of twenty-five The bastards hung me in the spring of twenty-five Os bastardos me enforacaram na primavera de vinte e cinco But I am still alive. But I am still alive. Mas eu continuo vivo. I was a sailor. I was born upon the tide I was a sailor. I was born upon the tide Eu fui um marinheiro. Eu nasci sobre a maré And with the sea I did abide. And with the sea I did abide. E no mar eu permaneci. I sailed a schooner round the Horn to Mexico I sailed a schooner round the Horn to Mexico Eu naveguei uma escuna ao redor de Horn até o México I went aloft and furled the mainsail in a blow I went aloft and furled the mainsail in a blow Eu subi ao mastro principal e baixei a vela principal num só golpe And when the yards broke off they said that I got killed And when the yards broke off they said that I got killed E quando a tripulação se rebelou eles disseram que eu seria morto But I am living still. But I am living still. Mas eu ainda estou vivendo I was a dam builder across the river deep and wide I was a dam builder across the river deep and wide Eu fui um construtor de barragens, através do largo e profundo rio Where steel and water did collide Where steel and water did collide Onde a água e aço colidiam A place called Boulder on the wild Colorado A place called Boulder on the wild Colorado Um lugar chamado Boulder, no selvagem Colorado I slipped and fell into the wet concrete below I slipped and fell into the wet concrete below Eu escorreguei e caí no concreto úmido They buried me in that great tomb that knows no sound They buried me in that great tomb that knows no sound Eles me enterraram naquela tumba que não conhece som algum But I am still around..I'll always be around..and around and around and But I am still around..I'll always be around..and around and around and Mas eu permaneço por aí, eu sempre estarei por aí.... e por aí... e por aí around and around around and around por aí e por aí. I fly a starship across the Universe divide I fly a starship across the Universe divide Eu piloto uma nave espacial, através do Universo dividido And when I reach the other side And when I reach the other side E quando eu alcançar o outro lado I'll find a place to rest my spirit if I can I'll find a place to rest my spirit if I can Eu encontrarei um lugar para descançar meu espírito se eu puder Perhaps I may become a highwayman again Perhaps I may become a highwayman again Talvez e possa me tornar um salteador novamente Or I may simply be a single drop of rain Or I may simply be a single drop of rain Ou eu posso simplesmente ser uma única gota de chuva But I will remain But I will remain Mas eu permanecerei And I'll be back again, and again and again and again and again.. And I'll be back again, and again and again and again and again.. E estarei de volta outra vez, e outra vez, outra vez e outra vez e outra vez.