Hey, get rhythm when you get the blues Hey, get rhythm when you get the blues Ei, entre no ritmo, quando você se deprimir Hey, get rhythm when you get the blues Hey, get rhythm when you get the blues Ei, entre no ritmo, quando você se deprimir Yes a jumpy rhythm makes you feel so fine Yes a jumpy rhythm makes you feel so fine sim, um ritmo saltador faz você se sentir bem It'll shake all the troubles from your worried mind, It'll shake all the troubles from your worried mind, Ele chacoalhará todos seus problemas de sua mente preocupada Get rhythm when you get the blues. Get rhythm when you get the blues. Entre no ritmo, quando você se deprimir Little shoeshine boy never get slow down Little shoeshine boy never get slow down O pequeno engraxate nunca desacelera But he's gt the dirtiest job in town But he's gt the dirtiest job in town mas ele tem o trabalho mais sujo da cidade Bendin' low at the peoples' feet Bendin' low at the peoples' feet se curvando aos pés das pessoas On the windy corner of the dirty street On the windy corner of the dirty street no canto ventoso da suja rua Well, I asked him while he shined my shoes Well, I asked him while he shined my shoes Bem, eu perguntei-lhe enquanto ele lustrava meus sapatos How'd he keep from gettin' the blues How'd he keep from gettin' the blues Como ele evitava de ficar deprimido He grinned as he raised his little head He grinned as he raised his little head Ele sorriu enquanto levantava a cabecinha Popped a shoeshine rag and then he said. Popped a shoeshine rag and then he said. Puxou rapidamente o trapo de lustrar e então disse: Get rhythm when you get the blues Get rhythm when you get the blues Entre no ritmo, quando você se deprimir Hey, get rhythm when you get the blues Hey, get rhythm when you get the blues Ei, entre no ritmo, quando você se deprimir It only costs a dime, just a nickel a shoe It only costs a dime, just a nickel a shoe Custa apenasum tostão, apenas um níquel por sapato Does a million dollars worth of good for you Does a million dollars worth of good for you Traz o valor de um milhão de dólares em bem pra você Get rhythm when you get thee blues. Get rhythm when you get thee blues. Entre no ritmo, quando você se deprimir. Well, I sat down to listen to the shoeshine boy Well, I sat down to listen to the shoeshine boy Bem, eu sentei-me para ouvir o garoto engraxate And I thought I was gonna jump for joy And I thought I was gonna jump for joy E pensei que eu ia pular de alegria Slapped on the shoe polish left and right Slapped on the shoe polish left and right Deu um tapa no polimento do sapato direito e esquerdo He took a shoeshine rag and he held it tight He took a shoeshine rag and he held it tight Ele pegou o trapo de polir e o segurou firmemente He stopped once to wipe the sweat away He stopped once to wipe the sweat away Ele parou para limpar o suor I said you're a mighty little boy to be-a workin' that way I said you're a mighty little boy to be-a workin' that way Eu disse "você é um incrível garoto para trabalhar desse jeito" He said I like it with a big wide grin He said I like it with a big wide grin Ele disse "eu gosto disso" com um sorriso largo Kept on a poppin' and he said again Kept on a poppin' and he said again Continuou rapidamente e disse novamente Get rhythm when you get the blues Get rhythm when you get the blues Entre no ritmo, quando você se deprimir. Hey, get rhythm when you get the blues Hey, get rhythm when you get the blues Ei, entre no ritmo, quando você se deprimir. Get a rock 'n' roll feelin' in your bones Get a rock 'n' roll feelin' in your bones Sinta o Rock'n Roll em seus ossos Get taps on your toes and get gone Get taps on your toes and get gone Tapeie seus dedões e esteja pronto Get rhythm when you get the blues. Get rhythm when you get the blues. Entre no ritmo, quando você se deprimir.