Desperado, why don't you come to your senses? Desperado, why don't you come to your senses? Criminoso, porque não recobra a consciência? You been out ridin' fences for so long now. You been out ridin' fences for so long now. Você está pulando cercas há muito tempo. Oh, you're a hard one, Oh, you're a hard one, Oh, você é durão, But I know that you've got your reasons. But I know that you've got your reasons. Mas eu sei que voce teve suas razões. These things that are pleasin' you, These things that are pleasin' you, Essas coisas que te satisfazem, Can hurt you somehow. Can hurt you somehow. Podem te machucar de algum jeito. Don't you draw the queen of diamonds, boy, Don't you draw the queen of diamonds, boy, Não tire a rainha de diamante, garoto, She'll beat you if she's able. She'll beat you if she's able. Ela vai te derrubar se puder. Know the queen of hearts is always your best bet. Know the queen of hearts is always your best bet. Sabe que a rainha de copas é sempre a melhor aposta. Now it seems to me, some fine things, Now it seems to me, some fine things, Agora me parecem, algumas coisas boas, Have been laid upon your table. Have been laid upon your table. Estão do seu lado da mesa. But you only want the things that you can't get. But you only want the things that you can't get. Mas você sempre quis as coisas que não podia ter. Desperado, oh, you ain't gettin' no younger: Desperado, oh, you ain't gettin' no younger: Desperado, oh, você não está rejuvenescendo: Your pain and your hunger, they're drivin' you home. Your pain and your hunger, they're drivin' you home. Sua dor e fome, elas estão te guiando para casa. And freedom, oh freedom, And freedom, oh freedom, E liberdade, oh, liberdade, Well, that's just some people talkin' Well, that's just some people talkin' Bem, é só algumas pessoas falando Your prison is walking, Your prison is walking, Sua prisão está andando, Through this world all alone. Through this world all alone. Sozinha por esse mundo. And don't your feet get cold in the winter time? And don't your feet get cold in the winter time? E você não sente frio no inverno? The sky won't snow, the sun won't shine The sky won't snow, the sun won't shine Não neva, o sol não brilha It's hard to tell the night time from the day It's hard to tell the night time from the day Difícil diferenciar a noite do dia You're loosin' all your highs and lows You're loosin' all your highs and lows Você está perdendo seus sentidos Ain't it funny how the feeling, Ain't it funny how the feeling, Não é engraçado como o sentimento, Goes away? Goes away? Vai embora? Desperado, why don't you come to your senses? Desperado, why don't you come to your senses? Criminoso, porque não recobra a consciência? Come down from your fences, and open the gate Come down from your fences, and open the gate Desça da sua cerca, e abra o portão It may be rainin', but there's a rainbow above you, It may be rainin', but there's a rainbow above you, Está chovendo, mas há um arco-irís em cima de você, You better let somebody love you, You better let somebody love you, É melhor deixar alguém amar você You better let somebody love you, You better let somebody love you, É melhor deixar alguém amar você You better let somebody love you, You better let somebody love you, É melhor deixar alguém amar você Before it's too late. Before it's too late. Antes que seja tarde demais.