Everybody knows where you go when the sun goes down. Everybody knows where you go when the sun goes down. Todos sabem onde você vai quando o sol se põe I think you only live to see the lights of town. I think you only live to see the lights of town. Eu acho que você só vive para ver as luzes da cidade I wasted my time when I wouldn't try, try, try. I wasted my time when I wouldn't try, try, try. Eu gastei meu tempo quando eu gostaria de tentar, tentar, tentar When the lights have lost their glow you're gonna cry,cry, cry. When the lights have lost their glow you're gonna cry,cry, cry. Quando as luzes da cidade perderem seu brilho, você vai chorar, chorar, chorar I lie awake at night and wait 'til you come in. I lie awake at night and wait 'til you come in. Eu menti, acordado a noite e esperei até você vir You stay a little while and then you're gone again. You stay a little while and then you're gone again. Você fica um pouco e daí vai novamente Every question that I ask, I get a lie, lie, lie. Every question that I ask, I get a lie, lie, lie. Tudo que eu pergunto, recebo mentiras, mentiras, mentiras For every lie you tell, you're gonna cry, cry, cry. For every lie you tell, you're gonna cry, cry, cry. Para cada mentira que você contar, vai chorar, chorar, chorar When everyone's forgotten and you're left on your own, When everyone's forgotten and you're left on your own, Quando todos esquecerem e você foi deixada por sua própria conta You're gonna cry, cry, cry. You're gonna cry, cry, cry. Você vai chorar, chorar, chorar Soon your sugar-daddies will all be gone. Soon your sugar-daddies will all be gone. Logo seus velhotes ricaços vão embora You'll wake up some cold day and find you're all alone. You'll wake up some cold day and find you're all alone. Você acordará em algum dia frio e descobrir que está sozinha You'll call to me but I'm gonna tell you: "Bye, bye, bye." You'll call to me but I'm gonna tell you: "Bye, bye, bye." Você vai me chamar, mas eu vou dizer: "Tchau, tchau, tchau" When I tun around and walk away, you'll cry, cry, cry. When I tun around and walk away, you'll cry, cry, cry. Quando você se virar e for embora, vai chorar, chorar, chorar When your fickle little love gets old, no one will care for you. When your fickle little love gets old, no one will care for you. Quando seu inconstante amorzinho envelhecer, ninguém vai cuidar de você You'll come back to me for a little love that's true. You'll come back to me for a little love that's true. Você vai voltar pra mim por um amorzinho que é verdadeiro I'll tell you no and you gonna ask me why, why, why? I'll tell you no and you gonna ask me why, why, why? Eu direi não e você vai perguntar porquê, porquê, porquê? When I remind you of all of this, you'll cry, cry, cry. When I remind you of all of this, you'll cry, cry, cry. Quando eu te lembrar de tudo isso, você vai chorar, chorar, chorar You're gonna cry, cry, cry and you'll cry alone, You're gonna cry, cry, cry and you'll cry alone, Você vai chorar, chorar, chorar e vai chorar sozinha When everyone's forgotten and you're left on your own. When everyone's forgotten and you're left on your own. Quando todos esquecerem e você ficar por sua própria conta You're gonna cry, cry, cry. You're gonna cry, cry, cry. Você vai chorar, chorar, chorar You're gonna cry, cry, cry and you'll want me there, You're gonna cry, cry, cry and you'll want me there, Você vai chorar, chorar, chorar e me querer do seu lado It'll hurt when you think of the fool you've been. It'll hurt when you think of the fool you've been. Isso vai doer quando você notar o quão tola você foi You're gonna cry, cry, cry. You're gonna cry, cry, cry. Você vai chorar, chorar, chorar