(Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen) (Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen) (Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha, a mais linda garota que nós já vimos) There's a story in our town There's a story in our town Havia uma história na nossa cidade Of the prettiest girl around Of the prettiest girl around Sobre a garota mais linda ao redor Golden hair and eyes of blue Golden hair and eyes of blue Cabelos de ouro e olhos azuis How those eyes could flash at you (How those eyes could flash at you) How those eyes could flash at you (How those eyes could flash at you) Como aqueles olhos podiam brilhar para você (Como aqueles olhos podiam brilhar para você) Boys hung 'round her by the score Boys hung 'round her by the score Os garotos a cercavam tentando conquistá-la. But she loved the boy next door who worked at the candy store But she loved the boy next door who worked at the candy store Mas ela amava o vizinho que trabalhava na loja de doces (Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen) (Dream on, dream on teenage queen prettiest girl we've ever seen) (Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha, a jovem mais linda que nós já vimos.) She was tops in all they said She was tops in all they said Ela era o máximo em tudo, eles diziam It never once went to her head It never once went to her head Mas isso nunca subiu à sua cabeça She had everything it seems She had everything it seems Ela tinha tudo, ao que parece Not a care, this teenage queen (Not a care, this teenage queen) Not a care, this teenage queen (Not a care, this teenage queen) Isso não importava, não para a jovem rainha (não importava, não para a jovem rainha) Other boys could offer more Other boys could offer more Outros garotos poderiam oferecer mais But she loved the boy next door who worked at the candy store But she loved the boy next door who worked at the candy store Mas ela amava o vizinho que trabalhava na loja de doces (Dream on, dream on teenage queen you should be a movie queen) (Dream on, dream on teenage queen you should be a movie queen) (Continue sonhando jovem rainha, você deveria ser uma rainha dos filmes.) He would marry her next spring He would marry her next spring Eles se casariam na próxima primavera Saved his money, bought a ring Saved his money, bought a ring Ele juntou dinheiro, comprou um anel Then one day a movie scout Then one day a movie scout Então um dia um caça-talentos Came to town to take her out (Came to town to take her out) Came to town to take her out (Came to town to take her out) Veio à cidade para levá-la (Veio à cidade para levá-la) Hollywood could offer more Hollywood could offer more Hollywood poderia oferecer mais So she left the boy next door working at the candy store So she left the boy next door working at the candy store Então ela deixou o vizinho trabalhando na loja de doces (Dream on, dream on teenage queen see you on the movie screen) (Dream on, dream on teenage queen see you on the movie screen) (Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha eu a vejo nas telas do cinema) Very soon she was a star Very soon she was a star Rapidamente ela tornou-se uma estrela. Pretty house and shiny car Pretty house and shiny car Casa bonita e carros brilhantes Swimming pool and a fence around Swimming pool and a fence around Piscina com uma cerca ao redor But she missed her old home town (But she missed her old home town) But she missed her old home town (But she missed her old home town) Mas ela sentia falta da sua velha cidade (Mas ela sentia falta da sua velha cidade) All the world was at her door All the world was at her door Todo o mundo estava à sua porta All except the boy next door who worked at the candy store All except the boy next door who worked at the candy store Todos, exceto o vizinho que trabalhava na loja de doces (Dream on, dream on teenage queen saddest girl we've ever seen) (Dream on, dream on teenage queen saddest girl we've ever seen) (Continue sonhando, continue sonhando jovem rainha a garota mais triste que nós já vimos) Then one day the teenage star Then one day the teenage star Então um dia aquela jovem estrela Sold her house and all her cars Sold her house and all her cars Vendeu sua casa e todos os seus carros Gave up all her wealth and fame Gave up all her wealth and fame Largou toda sua riqueza e toda a sua fama Left it all and caught a train (Left it all and caught a train) Left it all and caught a train (Left it all and caught a train) Largou tudo e pegou um trem (largou tudo e pegou um trem) Do I have to tell you more Do I have to tell you more Tenho que lhe dizer algo mais? She came back to the boy next door who worked at the candy store She came back to the boy next door who worked at the candy store Ela voltou para o vizinho que trabalhava na loja de doces (Now this story has some more, you'll hear it all at the candy store) (Now this story has some more, you'll hear it all at the candy store) (Agora essa história tem algo a mais, mas você pode ouvir tudo isso na loja de doces)