I feel so good come payday I feel so good come payday Me siento tan bien de día de pago vienen I think of all the things I'm gonna buy when I pick up my pay I think of all the things I'm gonna buy when I pick up my pay Creo que de todas las cosas que voy a comprar cuando tomo posesión de mi pago Don't you know but then they hand me that little brown envelope Don't you know but then they hand me that little brown envelope ¿No lo sabes, pero entonces me entregó un sobre marrón que poco I peep inside Lord I lose all hope I peep inside Lord I lose all hope Me asomo dentro Señor pierdo la esperanza Cause from those total wages earned down to that net amount that's due Cause from those total wages earned down to that net amount that's due Causa de los salarios totales devengados hasta que importe neto que es debido I feel the painful sense of loss between the two I feel the painful sense of loss between the two Siento la dolorosa sensación de la pérdida entre los dos There goes that bracelet for her arm there goes that new fence for my farm There goes that bracelet for her arm there goes that new fence for my farm Ahí va ese brazalete para el brazo que no se valla de nuevo para mi granja There goes that brand new Pontiac there goes the shirt right off my back There goes that brand new Pontiac there goes the shirt right off my back Ahí va ese auto nuevo Pontiac ahí va el derecho de la camisa de mi espalda You can dream about a honeymoon for two You can dream about a honeymoon for two Se puede soñar con una luna de miel para dos You can dream but that's about all you can do You can dream but that's about all you can do Usted puede soñar, pero que es todo lo que puede hacer Cause by the time old Uncle Sam gets through with you Cause by the time old Uncle Sam gets through with you Causa por el momento el Tío Sam recibe a través de usted con You can buy her a pair of hose a little powder for her nose You can buy her a pair of hose a little powder for her nose Usted puede comprarle un par de medias un poco de polvo para la nariz And take her down to Sloppy Joe's for beer and stew them are the facts after tax And take her down to Sloppy Joe's for beer and stew them are the facts after tax Y llevarla hasta Sloppy Joe's para la cerveza y guiso de ellos son los hechos después de impuestos You can dream about vacation in the sun You can dream about vacation in the sun Se puede soñar con vacaciones en el sol You can dream but you can't never have you one You can dream but you can't never have you one Usted puede soñar, pero no nunca puede tener usted una Cause by the time your good old Uncle Sam gets done Cause by the time your good old Uncle Sam gets done Causa por el momento se hace el buen viejo tío Sam You've got just enough for gas to see them city limits pass You've got just enough for gas to see them city limits pass Usted tiene suficiente gas para verlos pasar los límites de la ciudad And if you get back home fourth class I'd say you won And if you get back home fourth class I'd say you won Y si usted vuelve a casa de clase cuarta diría que ganó There goes that bracelet for her arm there goes that new fence for my farm There goes that bracelet for her arm there goes that new fence for my farm Ahí va ese brazalete para el brazo que no se valla de nuevo para mi granja Send back that short wave radio cancel that trip to Mexico Send back that short wave radio cancel that trip to Mexico Enviar atrás que la radio de onda corta cancelar ese viaje a México Forget that brand new Pontiac there goes the shirt right off my back Forget that brand new Pontiac there goes the shirt right off my back Olvidar que la nueva marca Pontiac ahí va el derecho de la camisa de mi espalda