Taking on the burden of a godly walk Taking on the burden of a godly walk Assumindo o fardo de um caminhar piedoso You face a challenge every time you talk You face a challenge every time you talk Teu rosto um desafio toda vez que fala Everyday you have to go against the flow Everyday you have to go against the flow Todos os dias tem que ir contra o fluxo Criticism follows everywhere you go Criticism follows everywhere you go Criticas te seguem onde quer que vá Can you take it? is it worth it anymore? Can you take it? is it worth it anymore? Pode suportar isso? vale mais a pena? Anymore... Anymore... Mais Salvation, frustration Salvation, frustration Salvação, frustração The wolves are knocking at the door The wolves are knocking at the door Os lobos estão batendo na porta It's hard to stand for the creed It's hard to stand for the creed É difícil se firmar na crença Persistent, resistance Persistent, resistance Persistência, resistência They'll start to wear you to the core They'll start to wear you to the core Vão começar te usar até o fundo They'll make you doubt your belief They'll make you doubt your belief Farão que você duvide de sua fé But don't you ever let it go But don't you ever let it go Não nunca se entregue Need i remind you Need i remind you Preciso te lembrar Of the life that he taught Of the life that he taught Da vida que ele ensinou Through the words that he gave you Through the words that he gave you Nas palavras que Ele deu Need i remind you Need i remind you Preciso te lembrar Of the pain and the shame Of the pain and the shame Da dor e da vergonha And the bondage he broke through And the bondage he broke through E da escravidão que passou Need i remind you Need i remind you Preciso te lembrar Of the love of the one Of the love of the one do amor daquele Who did all that he had to Who did all that he had to Que fez tudo que tinha de fazer Need i remind you Need i remind you Preciso te lembrar That he's coming back again someday That he's coming back again someday Que ele voltará de novo algum dia Standing in the middle doesn't get you far Standing in the middle doesn't get you far Parado no meio não te leva longe It's hard to tell exactly where you are It's hard to tell exactly where you are É difícil contar exatamente onde estás With both sides seeing that you have no view With both sides seeing that you have no view De ambos os lados vendo que não tem nenhuma visão Neither are impressed with what you do Neither are impressed with what you do Nem se impressiona com o que faz They're not buying They're not buying Não estão comprando They don't like your style at all They don't like your style at all Nem gostam mesmo do seu estilo Not at all... Not at all... De modo algum No passion, no action No passion, no action sem paixão, sem ação No sense of what you're gifted for No sense of what you're gifted for Sem sentido pelo que podes fazer No thought of what you've received No thought of what you've received Sem pensar no que podes receber Don't tell me that it's not for you Don't tell me that it's not for you Não me diga que não é por você It's said that sometimes it's so hard to know It's said that sometimes it's so hard to know É dito que as vezes é tão difícil saber If strong conviction is the way to go If strong conviction is the way to go Se a forte convicção é o caminho a seguir How can we ever think of compromise How can we ever think of compromise Como podemos sempre pensar em compromisso When we're reminded of the one above When we're reminded of the one above Quando nos lembramos daquele lá em cima And the price of his life? And the price of his life? E o preço de sua vida He lived to be a sacrifice He lived to be a sacrifice Ele viveu para ser um sacrfício One day One day Um dia