I was supposed to be I was supposed to be Eu era um suposto ser The heartbreaker The heartbreaker Os corações I was the one who I was the one who Eu era o único que was supposed to survive was supposed to survive era suposto para sobreviver I wanted to break your heart I wanted to break your heart Eu queria quebrar o seu coração Just to save my own Just to save my own Só para salvar a mim próprio I hid my feelings though I hid my feelings though Eu escondia meus sentimentos embora You showed me yours You showed me yours Você me mostrou o seu Somehow, some way Somehow, some way De alguma maneira, algum modo, Everything just won't go my way Everything just won't go my way Tudo, não vai no meu caminho ”I fell, I'm fallen, I'm falling ”I fell, I'm fallen, I'm falling Eu caí, eu estou caído, estou caindo In something I didn't believe in In something I didn't believe in De uma coisa eu não acredito I thought nightts and days I thought nightts and days Pensei noites e dias If I could even try If I could even try Eu até poderia tentar I gave in, I gave up I gave in, I gave up Eu dei, eu desisti The fight between The fight between A luta entre My head and heart My head and heart A minha cabeça e o coração The roles have changed The roles have changed Os papéis mudaram Breaking my own heart just for u Breaking my own heart just for u Quebrar o meu coração apenas para você The one who's reminding me The one who's reminding me O que me faz lembrar Why I've once been so cold” Why I've once been so cold” Porque eu tenho sido tão frio It just depends of the time It just depends of the time Ela só depende do tempo When I'll be broken again When I'll be broken again Quando eu vou ser quebrado novamente My heart is all crushed My heart is all crushed Meu coração é todo esmagado But I keep smiling to U, yeah I do But I keep smiling to U, yeah I do Mas eu continuo a sorrir, sim eu faço I can't, and I'll never will I can't, and I'll never will Não posso, e eu nunca Understand how it goes like this Understand how it goes like this Entendo como vai isso Everytime when it happens Everytime when it happens Sempre quando acontece Both of us acts like nothing happened Both of us acts like nothing happened Tantos de nós agimos como se não aconteceu nada Somehow, some way Somehow, some way De alguma maneira, algum modo, Everything just won't go my way Everything just won't go my way Tudo não vai no meu caminho CHORUS CHORUS Refrão Sometimes it makes me Sometimes it makes me Às vezes faz-me Wanna get lost Wanna get lost Querer perder Away to the other side Away to the other side Fora para o outro lado of the Earth of the Earth da Terra It's starting to hurt It's starting to hurt Está começando a doer Time to go Time to go Hora de ir My heart screams to stay My heart screams to stay Meu coração grita para ficar When I turned away When I turned away Quando eu afastei As you're wondering As you're wondering Como você está se perguntando Knowing nothing Knowing nothing Sabendo de nada What's wrong with me What's wrong with me O que há de errado comigo I could feel how I could feel how Eu podia sentir como My heart has already My heart has already O meu coração já pode Flown back to you Flown back to you Voar de volta para você Oh, why can't you see Oh, why can't you see Oh, Por que você não pode ver Don't you know you're hurting me Don't you know you're hurting me Você não sabe que você está me machucando CHORUS CHORUS Refrão Anything just won't go my way Anything just won't go my way Nada, só não vai no meu caminho Go my way… Go my way… No meu caminho Why it will not… go my way Why it will not… go my way Porque não vai no meu caminho CHORUS CHORUS Refrão Oh, it hurts… Oh, it hurts… Oh, dor It's starting to hurt It's starting to hurt Está começando a doer