i came by to get my things, i came by to get my things, eu vim pegar minhas coisas thank you for getting the door, thank you for getting the door, obrigada por ficar na porta but i dont feel right walking in a war. but i dont feel right walking in a war. mas eu não me sinto bem entrando numa guerra do you think it's cool? do you think it's cool? você acha que isso é legal? i did my cyring at home. i did my cyring at home. eu choro na minha casa but i'm lone now, i'm lone like before. but i'm lone now, i'm lone like before. eu estou só agora, estou só como antes i'm on my way, i have one more thing to ask. i'm on my way, i have one more thing to ask. estou no meu caminho, eu tenho mais uma coisa pra perguntar was it worth the price you paid for me never coming back? was it worth the price you paid for me never coming back? valeu a pena o preço que você pagou pra que eu nunca mais voltasse? why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo? oooh oooh oooh oooh oooh oooh ooohhh such a long time to be unkind. such a long time to be unkind. é muito tempo pra ser ruim why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo? ohohoh yeah ohohoh yeah oh yeah dont you call me crule, dont you call me crule, não me chame de cruel crule's what you're making me do. crule's what you're making me do. cruel é o que você está me fazendo fazer stick to my rooms, i'm at odds with me now. stick to my rooms, i'm at odds with me now. parado no meu quarto, estou contra mim agora so stay, don't go ahead, and stay before i'm on my way so stay, don't go ahead, and stay before i'm on my way então fique, não se vá, e fique depois que eu estiver por mim mesmo i have one more thing to ask. i have one more thing to ask. eu tenho mais uma coisa pra perguntar was it worth the price you paid for me never coming back? was it worth the price you paid for me never coming back? valeu a pena o preço que você pagou pra que eu nunca mais voltasse why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo? oooh oooh oooh oooh oooh oooh ohhh such a long time to be unkind. such a long time to be unkind. é muito tempo para ser ruim why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo? you asked to kiss me once goodbye you asked to kiss me once goodbye você me pediu uma vez um beijo de adeus well, you already did on somebody else's lips. well, you already did on somebody else's lips. bem, você de fato o deu nos lábios de outra pessoa till the time the killer calls, the one's you hold responsible. till the time the killer calls, the one's you hold responsible. até que o tempo mate as chamadas, a única responsável é você they lost me , you lost me. they lost me , you lost me. eles me perderam, você me perdeu everything inside me tells me i should run to you and throw my arma around you. everything inside me tells me i should run to you and throw my arma around you. tudo dentro de mim diz que eu deveria correr pra você e te abraçar hold your stealin crying cheek against mine and tell you nothings wrong. hold your stealin crying cheek against mine and tell you nothings wrong. Apertar seu peito choroso contra mim e te dizer que não há nada de errado but alone was what you were when you forgot but alone was what you were when you forgot mas sozinho era o que você fi quando esqueceu we were goin on, we were goin on, nós estamos indo we were goin on, we were goin on, nós estamos indo we were goin on, we were goin on, nós estamos indo why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo? oooh oooh oooh oooh oooh oooh ooh what a long time to be unkind. what a long time to be unkind. é muito tempo para ser ruim why did you mess with forever? why did you mess with forever? Por que você sempre complica tudo?