×

Wait Until Tomorrow

No tenemos que esperar hasta mañana

Well, I'm standing here, freezing, inside your golden garden Well, I'm standing here, freezing, inside your golden garden Bueno, estoy aquí de pie, embargo, dentro de su jardín de oro Uh got my ladder, leaned up against your wall Uh got my ladder, leaned up against your wall Uh tengo mi escalera, se apoyó contra la pared Tonight's the night we planned to run away together Tonight's the night we planned to run away together la noche de esta noche hemos planeado huir juntos Come on dolly mae, there's no time to stall Come on dolly mae, there's no time to stall Vamos Dolly Mae, no hay tiempo para detener But now you're telling me... But now you're telling me... Pero ahora que me estás diciendo ... I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana Got to make sure it's right, so until tomorrow, goodnight. Got to make sure it's right, so until tomorrow, goodnight. Tengo que asegurarme de que está bien, así que hasta mañana, buenas noches. Oh, dolly mae, how can you hang me up this way ? Oh, dolly mae, how can you hang me up this way ? Oh, Dolly Mae, ¿cómo me puedes colgar de esta manera? Oh, on the phone you said you wanted to run off with me today Oh, on the phone you said you wanted to run off with me today Oh, en el teléfono le dijo que quería salir corriendo conmigo hoy Now I'm standing here like some turned down serenading fool Now I'm standing here like some turned down serenading fool Ahora estoy aquí de pie como un tonto rechazó serenata Hearing strange words stutter from the mixed mind of you Hearing strange words stutter from the mixed mind of you Audiencia tartamudear palabras extrañas de la mente de ustedes mixtos And you keep tellin' me that ah... And you keep tellin' me that ah... Y sigues me dice que ah ... I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana No, can't wait that long No, can't wait that long No, no puedo esperar tanto tiempo I think we better wait till tomorrow I think we better wait till tomorrow Creo que es mejor esperar hasta mañana Got to make sure it's right, until tomorrow, goodnight, oh. Got to make sure it's right, until tomorrow, goodnight, oh. Tengo que asegurarme de que está bien, hasta mañana, buenas noches, oh. Let's see if I can talk to this girl a little bit here... Let's see if I can talk to this girl a little bit here... Vamos a ver si puedo hablar con esta chica un poco aquí ... Ow ! dolly mae, girl, you must be insane Ow ! dolly mae, girl, you must be insane ¡Ay! Dolly Mae, niña, usted debe estar loco So unsure of yourself leaning from your unsure window pane So unsure of yourself leaning from your unsure window pane Así que no está seguro de sí mismo asomado a la ventana de su seguro de panel Do I see a silhouette of somebody pointing something from a tree ? Do I see a silhouette of somebody pointing something from a tree ? ¿Veo la silueta de alguien señalando algo de un árbol? Click bang, what a hang, your daddy just shot poor me Click bang, what a hang, your daddy just shot poor me Haga clic bang, lo que es un cuelgue, su papá acaba de disparar pobre de mí And I hear you say, as I fade away... And I hear you say, as I fade away... Y te oigo decir, mientras me desvanezco ... We don't have to wait till tomorrow We don't have to wait till tomorrow No tenemos que esperar hasta mañana We don't have to wait till tomorrow We don't have to wait till tomorrow No tenemos que esperar hasta mañana We don't have to wait till tomorrow We don't have to wait till tomorrow No tenemos que esperar hasta mañana






Mais tocadas

Ouvir John Mayer Ouvir