Here comes the cold Here comes the cold Chegou o frio. Break out the winter clothes Break out the winter clothes Tire as roupas de inverno do armário And find a love to call your own And find a love to call your own E encontre um amor para chamar de seu. You - enter you You - enter you Você... você chega. Your cheeks a shade of pink Your cheeks a shade of pink Suas bochechas uma sombra cor-de-rosa And the rest of you in powder blue And the rest of you in powder blue E o resto de você um pó azul Who knows what will be Who knows what will be Quem sabe, o que vai ser? But I'll make you this guarantee , see But I'll make you this guarantee , see Mas eu vou te fazer essa garantia No way November will see our goodbye No way November will see our goodbye De nenhuma maneira novembro verá nosso Adeus When it comes to December it's obvious why When it comes to December it's obvious why Quando chega dezembro é óbvio o porque No one wants to be alone at Christmas time No one wants to be alone at Christmas time Ninguém quer ficar sozinho no Natal In the dark, on the phone In the dark, on the phone No escuro, no telefone, You tell me the names of your brothers You tell me the names of your brothers Você me diz os nomes dos seus irmãos And your favorite colors And your favorite colors E as suas cores favoritas... I'm learning you I'm learning you Estou aprendendo sobre você. And when it snows again And when it snows again E quando, nevar novamente We'll take a walk outside We'll take a walk outside Nós caminharemos na rua And search the sky And search the sky E procuraremos no céu, Like children do Like children do como as crianças fazem I'll say to you I'll say to you (Eu te direi) No way November will see our goodbye No way November will see our goodbye De nenhuma maneira novembro verá nosso Adeus When it comes to December it's obvious why When it comes to December it's obvious why Quando chega dezembro é óbvio o porque No one wants to be alone at Christmas time No one wants to be alone at Christmas time Ninguém quer ficar sozinho no Natal. And come January we're frozen inside And come January we're frozen inside Em janeiro, estamos congelados por dentro. Making new resolutions a hundred times Making new resolutions a hundred times Fazendo novas determinações centenas de vezes February, won't you be my valentine? February, won't you be my valentine? Fevereiro pode ser meu mês de namorar? And we'll both be safe 'til St. Patrrick's Day And we'll both be safe 'til St. Patrrick's Day E ambos estaremos seguros até o dia de São Patrick. We should take a ride tonight around the town We should take a ride tonight around the town Nós deveriamos passear pela cidade essa noite and look around at all the beautiful houses and look around at all the beautiful houses E olhar ao redor todas as lindas casas. something in the way that blue lights on a black night something in the way that blue lights on a black night De alguma maneira uma luz azul nessa noite escura can make you feel more can make you feel more Pode fazer você se sentir melhor everybody, it seems to me, just wants to be everybody, it seems to me, just wants to be Todos me parecem que querem apenas ser, just like you and me just like you and me como você e eu No one wants to be alone at Christmas time No one wants to be alone at Christmas time Ninguém quer ficar sozinho no Natal. Come January we're frozen inside Come January we're frozen inside Em janeiro, estamos congelados por dentro. Making new resolutions a hundred times Making new resolutions a hundred times Fazendo novas determinações centenas de vezes February, won't you be my valentine? February, won't you be my valentine? Fevereiro pode ser meu mês de namorar? And if our always is all that we gave And if our always is all that we gave E se nós sempre dermos tudo de nós And we someday take that away And we someday take that away E algum dia, estará ausente I'll be alright if it was just 'til St. Patrick's Day I'll be alright if it was just 'til St. Patrick's Day Eu estarei bem... se for justo até o dia de São Patrick.