This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto I'll be a-okay I'll be a-okay Voy a ser un bien- All my bills have all gone paid All my bills have all gone paid Todas mis cuentas se han ido pagados I saved the bad I saved the bad Me salvó el mal I broke the bank I broke the bank Me hizo saltar la banca This coulda been a slow song This coulda been a slow song Este haber sido un tema lento A laundry list of all the wrongs A laundry list of all the wrongs Una larga lista de todos los males But at the end of the day But at the end of the day Pero al final del día This is my beautiful disaster piece I've made This is my beautiful disaster piece I've made Esta es mi pieza desastre hermoso que he hecho Gonna laugh I know the pain is here Gonna laugh I know the pain is here Voy a reír yo sé que el dolor está aquí This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto I'll be A-Okay I'll be A-Okay Voy a ser un bien- This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Tiene que haber una razón por la lluvia I don't understand the numbers I don't understand the numbers No entiendo los números But my faith is in the math But my faith is in the math Pero mi fe está en las matemáticas But the odds are all this pain will even out in the end But the odds are all this pain will even out in the end Pero lo más probable es que todo este dolor, incluso en el final And we'll look back and laugh And we'll look back and laugh Y vamos a mirar atrás y reírse And to all the hearts I've broken And to all the hearts I've broken Y a todos los corazones he roto And the ones that once broke mine And the ones that once broke mine Y los que una vez rompió la mía I've got suspicions, all will be forgiven in time I've got suspicions, all will be forgiven in time Tengo sospechas, todo se perdonará en el tiempo All you gotta do is call them up and say All you gotta do is call them up and say Todo lo que tienes que hacer es llamarlos y decir This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto I'll be A-Okay I'll be A-Okay Voy a ser un bien- This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Tiene que haber una razón por la lluvia And if it ever gets bad And if it ever gets bad Y si alguna vez se hace lo I mean really bad I mean really bad Pero fea de verdad I'll move to Nova Scotia I'll move to Nova Scotia Voy a ir a Nueva Escocia Forget the life I had Forget the life I had Olvídese de la vida que había I'll be up at 9 each morning I'll be up at 9 each morning Subiré a las 9 de cada mañana Down by the shore Down by the shore Abajo en la orilla Collecting things that fell off boats in storms Collecting things that fell off boats in storms Coleccionar cosas que se cayó de barcos en las tormentas Well ok so I might never Well ok so I might never Pues bien, así que tal vez nunca But it's nice to know the option's there But it's nice to know the option's there Pero es bueno saber que la opción está ahí This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Todo esto tendrá sentido algún día perfecto I'll be A-Okay I'll be A-Okay Voy a ser un bien- This will all make perfect sense somday This will all make perfect sense somday Todo esto tendrá sentido perfecto somday There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Tiene que haber una razón por la lluvia a reason for the rain (x3) a reason for the rain (x3) una razón para la lluvia (x3) And it doesn't help And it doesn't help Y no ayuda That i keep biting my lip in the same place That i keep biting my lip in the same place Que sigo mordiéndome los labios en el mismo lugar