This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia I'll be a-okay I'll be a-okay Eu irei ficar bem All my bills have all gone paid All my bills have all gone paid Todas as minhas contas terão sido pagas I saved the bad I saved the bad Eu poupei o mau I broke the bank I broke the bank Eu quebrei o banco This coulda been a slow song This coulda been a slow song Isso poderia ser uma canção lenta A laundry list of all the wrongs A laundry list of all the wrongs Uma lista para lavar todos os erros But at the end of the day But at the end of the day Mas no final do dia This is my beautiful disaster piece I've made This is my beautiful disaster piece I've made Esse é uma pessa do lindo desastre que eu tenho feito Gonna laugh I know the pain is here Gonna laugh I know the pain is here Irá rir eu sei a dor está aqui This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia I'll be A-Okay I'll be A-Okay Eu irei ficar bem This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Isso terá que ser uma razão para a chuva I don't understand the numbers I don't understand the numbers Eu não entendo os numeros But my faith is in the math But my faith is in the math Mas a minha fé está na matemática But the odds are all this pain will even out in the end But the odds are all this pain will even out in the end Mas os ímpares são toda essa dor que irá embora no fim And we'll look back and laugh And we'll look back and laugh e nós olharemos para trás e daremos risada And to all the hearts I've broken And to all the hearts I've broken E para todos os corações que quebrei And the ones that once broke mine And the ones that once broke mine E para o único que quebrou o meu I've got suspicions, all will be forgiven in time I've got suspicions, all will be forgiven in time Eu tenho suspeitas, todos serão perdoados na hora All you gotta do is call them up and say All you gotta do is call them up and say Tudo qu você tem que fazer é chamá-los e dizer This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia I'll be A-Okay I'll be A-Okay Eu irei ficar bem This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Isso terá que ser uma razão para a chuva And if it ever gets bad And if it ever gets bad E se isso jamais me deixará mau I mean really bad I mean really bad Eu digo realmente mau I'll move to Nova Scotia I'll move to Nova Scotia Eu me mudarei para Nova Scotia Forget the life I had Forget the life I had Esquecerei a vida que eu tive I'll be up at 9 each morning I'll be up at 9 each morning Eu estarei acordado às 9:00 Down by the shore Down by the shore Para baixo da margem Collecting things that fell off boats in storms Collecting things that fell off boats in storms Colecionando coisas que caem dos barcos nas tempestades Well ok so I might never Well ok so I might never Bem, ok, mas eu não posso nunca But it's nice to know the option's there But it's nice to know the option's there Mas é bom saber que as opções estão aqui This will all make perfect sense someday This will all make perfect sense someday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia I'll be A-Okay I'll be A-Okay Eu irei ficar bem This will all make perfect sense somday This will all make perfect sense somday Isso tudo fará um senso perfeito algum dia There's got to be a reason for the rain There's got to be a reason for the rain Isso terá que ser uma razão para a chuva a reason for the rain (x3) a reason for the rain (x3) uma razão para a chuva And it doesn't help And it doesn't help E isso não ajuda That i keep biting my lip in the same place That i keep biting my lip in the same place Que eu continue tocando meu lábio no mesmo lugar