My stupid mouth My stupid mouth Minha boca idiota Has got me in trouble Has got me in trouble Me colocou em apuros I said too much again I said too much again Eu falei demais outra vez To a date over dinner yesterday To a date over dinner yesterday Para uma garota no jantar ontem And I could see And I could see E eu pude notar She was offended She was offended Que ela se ofendeu She said "well anyway..." She said "well anyway..." Ela disse: "bom, mudando de assunto..." Just dying for a subject change Just dying for a subject change Morrendo de vontade de falar de outra coisa Oh, another social casualty Oh, another social casualty Ah, outra fatalidade social Score one more for me Score one more for me Mais um ponto para mim How could I forget? How could I forget? Como eu pude esquecer? Mama said "think before speaking" Mama said "think before speaking" Minha mãe dizia: "pense antes de falar" No filter in my head No filter in my head Não há filtros na minha cabeça Oh, what's a boy to do Oh, what's a boy to do Ah, o que é que um garoto pode fazer I guess he better find one soon I guess he better find one soon Acho melhor encontrar um filtro logo We bit our lips We bit our lips Ficamos mordendo os lábios She looked out the window She looked out the window Ela ficou olhando pela janela Rolling tiny balls of napkin paper Rolling tiny balls of napkin paper Enrolando rolinhas de guardanapo I played a quick game of chess with the salt and pepper shaker I played a quick game of chess with the salt and pepper shaker Eu joguei um pouco de xadrez And I could see clearly And I could see clearly Com o saleiro e o porta-pimenta An indelible line was drawn An indelible line was drawn E pude perceber claramente Between what was good, what just slipped out and what went wrong Between what was good, what just slipped out and what went wrong Que uma linha indelével foi desenhada Oh, the way she feels about me has changed Oh, the way she feels about me has changed Entre o que estava legal Thanks for playing, try again. Thanks for playing, try again. E o que eu disse sem pensar How could I forget? How could I forget? E acabou estragando tudo Mama said "think before speaking" Mama said "think before speaking" Ah, o que ela sentia No filter in my head No filter in my head Por mim mudou Oh, what's a boy to do Oh, what's a boy to do Obrigada pela tentativa, tente outra vez I guess he better find one I guess he better find one Como eu pude esquecer? I'm never speaking up again I'm never speaking up again Minha mãe dizia: "pense antes de falar" It only hurts me It only hurts me Não há filtros na minha cabeça I'd rather be a mystery I'd rather be a mystery Ah, o que é que um garoto pode fazer Than she desert me Than she desert me Acho melhor encontrar um filtro logo Oh I'm never speaking up again Oh I'm never speaking up again Eu nunca mais vou falar outra vez! Starting now Starting now Só me machuco One more thing One more thing Prefiro ser um mistério Why is it my fault? Why is it my fault? Do que vê-la me abandonar So maybe I try too hard So maybe I try too hard Ah, eu nunca mais vou falar outra vez! But it's all because of this desire But it's all because of this desire Começando agora... I just wanna be liked I just wanna be liked Começando agora... I just wanna be funny I just wanna be funny Mais uma coisa Looks like the jokes on me Looks like the jokes on me Por que a culpa é minha? So call me captain backfire So call me captain backfire Tá, talvez eu tente demais Oh, the way she feels about me has changed Oh, the way she feels about me has changed Mas é por causa desse desejo Thanks for playing, try again. Thanks for playing, try again. Eu quero ser querido How could I forget? How could I forget? Eu quero ser engraçado Mama said "think before speaking" Mama said "think before speaking" Mas parece que eu sou a piada No filter in my head No filter in my head Pode me chamar Sr. Tiro pela Culatra Oh, what's a boy to do Oh, what's a boy to do Eu nunca mais vou falar outra vez! I guess he better find one I guess he better find one Só me machuco I'm never speaking up again I'm never speaking up again Prefiro ser um mistério It only hurts me It only hurts me Do que vê-la me abandonar I'd rather be a mystery I'd rather be a mystery Ah, eu nunca mais vou falar outra vez! Than she desert me Than she desert me Ah, eu nunca mais vou falar outra vez! Oh I'm never speaking up again Oh I'm never speaking up again Ah, eu nunca mais vou falar outra vez! Starting now Starting now Começando agora...