×
Original Espanhol Corrigir

Lifelines

Linhas da vida

I saw you sleeping on the couch tonight I saw you sleeping on the couch tonight Você me viu dormindo no sofá de noite, You know it serves you right You know it serves you right Eu sei que ele te serve bem Makes you luckier than I Makes you luckier than I Te faz mais sortudo do que eu All the colors in the room have changed All the colors in the room have changed Todas as cores no quarto mudaram The painting yesterday The painting yesterday Comparado com ontem Brother, I've discovered you Brother, I've discovered you Mas, irmão, eu te descobri We're pushing on We're pushing on Nós estamos empurrando We're passing through We're passing through Nós estamos atravessando And it won't be long And it won't be long E não vai demorar Until I walk with you Until I walk with you Até eu andar com você Tonight I'm down Tonight I'm down Esta noite estou triste I'm inside out I'm inside out Estou ao avesso Staring at the pictures in the album you forgot about Staring at the pictures in the album you forgot about Olhando as fotos no álbum que você esqueceu Isn't it a shame? Isn't it a shame? E isso não é uma vergonha Times have changed Times have changed Tempos mudaram But isn't it strange? But isn't it strange? Mas isso não é estranho Lifelines stay the same, the same Lifelines stay the same, the same linhas de vida continuam a mesma, a mesma We're never where we wanna be We're never where we wanna be Nós nunca estamos onde queremos estar That's ok with me That's ok with me Está bem comigo "It's just the way it is," we say "It's just the way it is," we say "Isto é simplesmente do jeito que é", eles dizem It feels like make believe It feels like make believe Parece como se fizesse acreditar But you're my history But you're my history Que você é minha história Brother, I've rediscovered you Brother, I've rediscovered you Mas, irmão, eu redescobri você e We're pushing on We're pushing on Nós estamos empurrando We're passing through We're passing through Nós estamos atravessando And it won't be long And it won't be long E não vai demorar Until I walk with you Until I walk with you Até eu andar com você Tonight I'm down Tonight I'm down Esta noite estou triste I'm inside out I'm inside out Estou ao avesso Staring at the pictures in the album you forgot about Staring at the pictures in the album you forgot about Olhando as fotos no álbum que você esqueceu Isn't it a shame? Isn't it a shame? E isso não é uma vergonha Times have changed Times have changed Tempos mudaram But isn't it strange? But isn't it strange? Mas isso não é estranho Lifelines stay the same Lifelines stay the same Linhas de vida continuam a mesma, a mesma Round and round Round and round Girando e girando Can't believe my heart is waiting this long Can't believe my heart is waiting this long Eu não posso acreditar que meu coração esperou todo esse tempo All along we've been children All along we've been children Nós estamos sendo crianças em um mundo frio In a cold world where wonder was lost everyday In a cold world where wonder was lost everyday Onde a maravilha foi perdida, todo dia If love was a compass If love was a compass E se o amor fosse um compasso Oh, I've lost my way Oh, I've lost my way Oh, eu me perdi






Mais tocadas

Ouvir John Mayer Ouvir