×

Every Little Thing She Does

Cada pequeña cosa que ella ¿Tiene

Freshman year, Freshman year, Primer año de escuela, Mom asks "What do you want to do Mom asks "What do you want to do Mamá pregunta "¿Qué quieres hacer when you get out of here?" when you get out of here?" cuando salgas de aquí? " I said, "Well, gee, I'm only 13, I said, "Well, gee, I'm only 13, Le dije: "Bueno, oye, yo soy sólo el 13, but I think I'd like to play my guitar... but I think I'd like to play my guitar... pero creo que me gustaría tocar la guitarra ... be a star." be a star." ser una estrella. " "Well," she said, "that's not it, "Well," she said, "that's not it, -Bueno-dijo ella-, no es eso, you got time to go. you got time to go. ¿Tienes tiempo para ir. Good sense will kick in anytime, you know. Good sense will kick in anytime, you know. El sentido común se iniciará en cualquier momento, usted sabe. I'm not worried, I'm not worried." I'm not worried, I'm not worried." No estoy preocupado, no estoy preocupado. " Sophomore year, Sophomore year, she asked the same old thing, she asked the same old thing, Sophomore años, my answer had remained unchanged. my answer had remained unchanged. -le preguntó lo mismo de siempre, I saw her fidget with her thumbs. I saw her fidget with her thumbs. mi respuesta no se ha modificado. She said, "You like computers, John, She said, "You like computers, John, La vi juguetear con los pulgares. you like computers, don't you? you like computers, don't you? Ella dijo: "¿Te gustan las computadoras, Juan, Yeah, I always see you with computers... Yeah, I always see you with computers... Te gustan los ordenadores, ¿no? maybe you could do something with computers. maybe you could do something with computers. Sí, yo siempre te veo con ordenadores ... Yeah, wouldn't that be nice?" Yeah, wouldn't that be nice?" tal vez podría hacer algo con los ordenadores. Junior year, Junior year, Sí, eso no sería bueno? " It's a little more intense, It's a little more intense, She says, "What do you want to do with your life?" She says, "What do you want to do with your life?" Junior años, I'm not on offense, I know exactly what I aim to be, I'm not on offense, I know exactly what I aim to be, Es un poco más intensa, and I'm only 17. and I'm only 17. Ella dice, "¿Qué quieres hacer con tu vida?" She said, "Well, all I ask, is that you pay attention in class, She said, "Well, all I ask, is that you pay attention in class, No estoy en la ofensiva, sé exactamente lo que debo ser, so if you happen to change your mind in time, so if you happen to change your mind in time, y yo soy sólo el 17. you can still go somewhere reputable... you can still go somewhere reputable... Ella dijo: "Bueno, todo lo que pido, es que prestar atención en clase, do us proud." do us proud." así que si por casualidad usted cambia de opinión en el tiempo, So I went downstairs, So I went downstairs, todavía puede ir a alguna parte de renombre ... and I played guitar loud. and I played guitar loud. hacer que nos sintamos orgullosos ". Yeah, senior year, Yeah, senior year, Así que me bajé, Same old question, Same old question, y yo tocaba la guitarra voz alta. She said, "What do you want to do?" She said, "What do you want to do?" I said, "Play my guitar and sing." I said, "Play my guitar and sing." Sí, el último año, She said, "There's no such thing." She said, "There's no such thing." La misma vieja pregunta, She said, "There's no such thing..." She said, "There's no such thing..." Ella dijo: "¿Qué quieres que haga?" (speaking: I love you Mom) (speaking: I love you Mom) Le dije: "Escuchar mi guitarra y cantar". "Welcome to the real world", she said to me "Welcome to the real world", she said to me Ella dijo: "No hay tal cosa." Condescendingly Condescendingly Ella dijo: "No hay tal cosa ..." Take a seat, take your life Take a seat, take your life (Hablando: te amo mamá) Plot it out in black and white Plot it out in black and white Well, I never lived the dreams of the prom kings Well, I never lived the dreams of the prom kings "Bienvenido al mundo real", me dijo: And the drama queens And the drama queens Condescendencia I'd like to think the best of me I'd like to think the best of me Tome asiento, tomar tu vida Is still hiding up my sleeve Is still hiding up my sleeve Parcela hacia fuera en blanco y negro They love to tell you They love to tell you Bueno, nunca he vivido los sueños de los reyes de la fiesta de graduación Stay inside the lines Stay inside the lines Y el drama reinas But something's better But something's better Me gustaría pensar que lo mejor de mí On the other side On the other side Aún se esconde en la manga I wanna run through the halls of my high school I wanna run through the halls of my high school I wanna scream at the top of my lungs I wanna scream at the top of my lungs A ellos les encanta decir I just found out there's no such thing as the real world I just found out there's no such thing as the real world Manténgase dentro de las líneas Just a lie you've got to rise above Just a lie you've got to rise above Pero algo es mejor So the good boys and girls take the so called right track So the good boys and girls take the so called right track En el otro lado Faded white hats Faded white hats Grabbing credits Grabbing credits Quiero correr por los pasillos de mi escuela secundaria Maybe transfers Maybe transfers Quiero gritar a todo pulmón They listen to Phish, but they can't find the answers They listen to Phish, but they can't find the answers Me acabo de enterar que no hay tal cosa como el mundo real And all of our parents And all of our parents Sólo una mentira que tienes que superar They're getting older They're getting older I wonder if they've wished for anything better I wonder if they've wished for anything better Así que los buenos muchachos y las muchachas se toma el camino llamado derecho While in their memories While in their memories Desapareció sombreros blancos Tiny tragedies Tiny tragedies Agarrando créditos They love to tell you They love to tell you Tal vez las transferencias Stay inside the lines Stay inside the lines Escuchan Phish, pero no pueden encontrar las respuestas Well, well something's better Well, well something's better Y a todos nuestros padres On the other side On the other side Están envejeciendo I wanna run through the halls of my high school I wanna run through the halls of my high school Me pregunto si he deseado nada mejor I wanna scream at the top of my lungs I wanna scream at the top of my lungs Mientras que en sus memorias I just found out there's no such thing as the real world I just found out there's no such thing as the real world Pequeñas tragedias Just a lie you got to rise above Just a lie you got to rise above I am invincible.. I am invincible.. Les encanta decir I am invincible.. I am invincible.. Manténgase dentro de las líneas I am invincible.. I am invincible.. Bueno, bueno algo es mejor As long as I'm alive As long as I'm alive En el otro lado Do I have to tell a story Do I have to tell a story of a thousand rainy days of a thousand rainy days Quiero correr por los pasillos de mi escuela secundaria since we first met? since we first met? Quiero gritar a todo pulmón It's a big enough umbrella It's a big enough umbrella Me acabo de enterar que no hay tal cosa como el mundo real but it's always me but it's always me Sólo una mentira lo que tienes que superar that ends up getting wet. that ends up getting wet. I wanna run through the halls of my high school I wanna run through the halls of my high school Soy invencible .. I wanna scream at the top of my lungs I wanna scream at the top of my lungs Soy invencible .. I just found out there's no such thing as the real world I just found out there's no such thing as the real world Soy invencible .. Just a lie you've got to rise above Just a lie you've got to rise above Mientras yo esté vivo I just can't wait til my 10 year reunion I just can't wait til my 10 year reunion I'm gonna bust down the double doors I'm gonna bust down the double doors ¿Tengo que contar una historia And when I stand on these tables before you And when I stand on these tables before you de los mil días de lluvia You will know what all this time was for You will know what all this time was for desde que nos conocimos?






Mais tocadas

Ouvir John Mayer Ouvir