×
Original Espanhol Corrigir

Distance

Distância

Distance is the reason she and me don't really talk no more Distance is the reason she and me don't really talk no more A distância é a razão de que eu e ela, não nos falarmos realmente mais It's written on my ticket information on the freezer door It's written on my ticket information on the freezer door Estava escrito no meu bilhete de informação, na porta do freezer, Me, I'm not sorry I got what came coming for me Me, I'm not sorry I got what came coming for me Eu, eu não sinto muito, eu tenho o que está vindo pra mim It's only everything I wanted all my life. It's only everything I wanted all my life. É somente tudo, o que eu quis em toda a minha vida. Love was made to get us to stay in quite a closer region Love was made to get us to stay in quite a closer region O amor foi feito para permanecer completamente, em uma região mais próxima I wish my love could stay around a little more. I wish my love could stay around a little more. Eu desejo que meu amor, poderia permanecer próximo, um pouco mais. Distance, Distance, Distance Distance, Distance, Distance A distância, distância, distância It's what it is, what it is now, now, now It's what it is, what it is now, now, now O é o que é, o que é agora, agora, agora Distance makes a woman want to hear I love you more than once. Distance makes a woman want to hear I love you more than once. A distância faz uma mulher querer ouvir, eu te amo, mais de uma vez If I could find a word that feels remotely like the feeling is. If I could find a word that feels remotely like the feeling is. Se eu pudesse encontrar uma palavra, que sinta remotamente como o sentimento é Me, I'm still lucky I will not succumb to all of this. Me, I'm still lucky I will not succumb to all of this. Eu, eu ainda sou um sortudo, eu não vou me submeter para tudo isso, It made temptation buy the women all my life. It made temptation buy the women all my life. Se fez a compra das tentações das mulheres de toda a minha vida If love was me, you'd never stay in all the closest ranges. If love was me, you'd never stay in all the closest ranges. Se o amor fosse eu, você nunca permaneceria em todas as escalas as mais próximas. You'd never find a love that's closest all the time. You'd never find a love that's closest all the time. Você nunca encontraria um amor, que fosse o mais próximo toda a hora. Distance, Distance, Distance, Distance Distance, Distance, Distance, Distance A distância, distância, distância, distância, It's why I leave before I make myself say goodbye again It's why I leave before I make myself say goodbye again É porque, eu antes, faço eu dizer a palavra adeus novamente Goodbye Goodbye again Goodbye Goodbye again Adeus, adeus outra vez Distance makes a copy of my face she will bend inside her dreams. Distance makes a copy of my face she will bend inside her dreams. A distância faz uma cópia do meu rosto, que se dobrará dentro dos sonhos dela. Blood on all these clothes is from the telephonic surgeries. Blood on all these clothes is from the telephonic surgeries. O sangue em toda esta roupa é das cirurgias telefônicas Distance makes a man believe that loyalty is a thankless chore. Distance makes a man believe that loyalty is a thankless chore. A distância faz um homem acreditar, que a lealdade, é agradecer menos, Loyalty's the reason I leave semen on my hotel floor, yeah. Loyalty's the reason I leave semen on my hotel floor, yeah. Em razão da lealdade eu deixo o sêmen, em meu assoalho do hotel, yeah.(?) Distance, Distance, Distance, yes Distance, Distance, Distance, yes Distância, distância, distância, sim It's what it is, it's what it is, now, now, now, now It's what it is, it's what it is, now, now, now, now É o que é, é o que é, agora, agora, agora, agora






Mais tocadas

Ouvir John Mayer Ouvir