×
Original Espanhol Corrigir

I've these dreams I'm I've these dreams I'm Eu tenho uns sonhos em que estou Walking home Walking home indo pra casa Home when it used to be Home when it used to be Casa, onde ela costumava ser And everything is And everything is Tudo está As it was As it was como era antes Frozen in front of me Frozen in front of me Congelado diante de mim Here I stand Here I stand Aqui estou eu, 6 feet small 6 feet small bem menor romanticizing years ago romanticizing years ago Romantizando anos passados it's a bitter sweet feeling hearing "Wrapped Around Your Finger" on the it's a bitter sweet feeling hearing "Wrapped Around Your Finger" on the Mas é um sentimento meio triste escutar "wrapped around your finger" no radio radio rádio and these days and these days E nesses dias I wish I was 6 again I wish I was 6 again Eu desejo ter 6 anos de novo Oh make me a red cape Oh make me a red cape Oh, me faça uma capa vermelha I wanna be Superman I wanna be Superman Eu quero ser o super-homem Oh, if only my life was more like Oh, if only my life was more like Oh, se a minha vida fosse mais como 1983 1983 1983 all these things would be more like they were at the all these things would be more like they were at the Tudo seria mais parecido com o que era no start of me start of me começo de mim had it made in 83 had it made in 83 Foi em 83 thinking bout my brother Ben thinking bout my brother Ben Pensando no meu irmão Ben I miss him every day I miss him every day Eu sinto falta dele diariamente He looks just like his brother John He looks just like his brother John Ele se parece muito com seu irmão John But on an 18 month delay But on an 18 month delay Mas com dezoito meses de atraso Here I stand Here I stand Aqui estou eu, 6 feet small 6 feet small bem menor and smiling cause I'm scared as hell and smiling cause I'm scared as hell E sorrindo porque estou assustado demais kind of like my life is like a sequel to a movie kind of like my life is like a sequel to a movie Parece que minha vida é a seqüência de um filme where the actor's names have changed where the actor's names have changed No qual os nomes dos atores mudaram oh well oh well oh bem well these days well these days E nesses dias I wish I was 6 again I wish I was 6 again Eu desejo ter 6 anos de novo Oh make me a red cape Oh make me a red cape Oh, me faça uma capa vermelha I wanna be Superman I wanna be Superman Eu quero ser o super-homem Oh, if only my life was more like Oh, if only my life was more like Oh, se a minha vida fosse mais como 1983 1983 1983 all these things would be more like they were at the all these things would be more like they were at the Tudo seria mais parecido com o que era no start of me start of me começo de mim If my life was more like If my life was more like Se a minha vida fosse mais como 1983 1983 1983 I'd plot a course to the source of the purest little part of me I'd plot a course to the source of the purest little part of me Planejaria um caminho para a partezinha mais pura de mim and most my memories and most my memories E a maioria das minhas memórias have escaped me have escaped me fugiram de mim or confused themselves with dreams or confused themselves with dreams Ou se confundiram com sonhos if heaven's all we want it to be if heaven's all we want it to be Se paraíso é tudo que ele querem que isso seja send your prayers to me send your prayers to me Mande suas orações pra mim, care of 1983 care of 1983 aos cuidados de 1983 you can paint that house a rainbow of colors you can paint that house a rainbow of colors Você pode pintar essa casa um arco-íris de cores rip out the floorboards rip out the floorboards Tirar as tábuas do chão replace the shutters but replace the shutters but E trocar as venezianas that's my plastic in the dirt that's my plastic in the dirt Mas aqueles são meus brinquedos na lama whatever happened to my whatever happened to my O que será que aconteceu? whatever happened to my whatever happened to my O que será que aconteceu? whatever happened to my lunchbox whatever happened to my lunchbox O que será que aconteceu com a minha lancheira? when came the day that it got when came the day that it got Quando chegou o dia que ela foi thrown away and don't you think I should have had some say thrown away and don't you think I should have had some say Jogada fora você não acha que eu deveria ter alguma opinião in that decision in that decision sobre essa decisão?

Composição: John Mayer





Mais tocadas

Ouvir John Mayer Ouvir