Give me the green light Give me the green light Me dê o sinal verde Give me just one night Give me just one night Me dê apenas uma noite I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I see you move, I see you move, Vejo você mexendo I'm checking your smile I'm checking your smile Dou uma olhada no seu sorriso Working your back Working your back Trabalhando seu traseiro like it's going out of style like it's going out of style Como se ele estivesse fora de moda Shake just a little bit faster Shake just a little bit faster Mexa só um pouco mais rápido Shake just a little now girl Shake just a little now girl Agora agite um pouquinho, garota Dying to meet you, Dying to meet you, Tô morrendo pra te encontrar so let's mess around so let's mess around Então vamos ficar de boa I've got an obsession of us I've got an obsession of us Tenho uma obsessão de nos getting down getting down Ver deitados Come just a little bit closer Come just a little bit closer Venha um pouco mais perto I just need permission so I just need permission so Só preciso de permissão, então Give me the green light Give me the green light Me dê sinal verde Give me just one night Give me just one night Me dê apenas uma noite I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora We can go all night We can go all night Temos a noite toda Give me the green light Give me the green light Me dê o sinal verde I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora Ah 1, 2, 3, green light Ah 1, 2, 3, green light Ah, 1, 2, 3, sinal verde Well if its Well if its Bom, se é what it seems like what it seems like O que parece The way you movin' baby The way you movin' baby Do jeito que você está mexendo, garota Let's we know Let's we know Dá pra saber It's gon' be right It's gon' be right Que vai dar certo I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora Ah 1, 2, 3, red light Ah 1, 2, 3, red light Ah, 1, 2, 3, sinal vermelho I wanna see I wanna see Eu quero ver what your bed's like what your bed's like Como é sua cama But if i be your buddy But if i be your buddy Mas se eu for só seu amigo Could you study Could you study Pensa bem It's your head, right? It's your head, right? É coisa da sua cabeça, certo? I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora Do I have a girlfriend Do I have a girlfriend Se eu tenho namorada? technically no. "no" technically no. "no" Tecnicamente não If you'll be my girlfriend If you'll be my girlfriend Se você for minha namorada then I'll make it so then I'll make it so Então vou fazer com que You'll be my only true lover You'll be my only true lover Você seja minha única verdadeira amante No competition, No competition, Sem concorrência no other "no other" no other "no other" Nada de outras, "Nada de outras" Baby Baby Garota it's just the thrill it's just the thrill É só pela emoção of the chase of the chase Da caçada But I've got a feeling But I've got a feeling Mas eu tenho a sensação that I'm winning this race that I'm winning this race De que estou ganhando a corrida Baby I'm gettin' much closer Baby I'm gettin' much closer Garota, estou chegando bem perto I just need permission so I just need permission so Só preciso de permissão, então Give me the green light Give me the green light Me dê sinal verde Give me just one night. Give me just one night. Mê dê apenas uma noite I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora We can go all night We can go all night Temos a noite toda Give me the green light Give me the green light Me dê sinal verde I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora Ah 1, 2, 3, green light Ah 1, 2, 3, green light Ah 1, 2, 3, sinal verde Well if its Well if its Se é what it seems like what it seems like O que parece The way you movin' baby The way you movin' baby Do jeito que você está mexendo, garota Let's we know Let's we know Dá pra saber It's gon' be right It's gon' be right Que vai dar certo I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora Ah 1, 2, 3, red light Ah 1, 2, 3, red light Ah 1, 2, 3, sinal vermelho I wanna see I wanna see Eu quero ver what your bed's like what your bed's like Como é sua cama But if i be your buddy But if i be your buddy Mas se eu for só seu amigo Could you study Could you study Pensa bem It's your head right? It's your head right? É coisa da sua cabeça, certo? I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora So I went hard So I went hard Então fui firme like Medusa staring at me like Medusa staring at me Como uma Medusa encarando I told her let's go, I told her let's go, Falei pra ela, vamos lá let's blow let's blow Vamos explodir this lame nigga factory this lame nigga factory Esse lugarzinho She said, She said, Ela disse, What type of girl What type of girl Que tipo de garota do you think that I are do you think that I are Você acha que eu sou? The kind The kind Do tipo that you meet in a bar that you meet in a bar Que você encontra em um bar? You think You think Você pensa you can get whatever you can get whatever Que pode ter o que you want cause you you want cause you Quiser, só porque é some kinda star? some kinda star? algum tipo de estrela? No I'm a comet No I'm a comet Não, eu sou um cometa I just want you woman I just want you woman Só quero você, garota Hey, if I were you Hey, if I were you Hey, se eu fosse você then it would be me then it would be me Então seria comigo que eu that I go home with 3 that I go home with 3 iria pra casa às 3 the one and only the one and only O primeiro e único One thing One thing Tem uma coisa You ain't considered You ain't considered Que você não considerou I heard you I heard you Eu ouvi quando when you told your girl when you told your girl Você disse à sua amiga "ooo he can get it" "ooo he can get it" "Ooo acho que ele consegue" Admit it Admit it Assuma You did it You did it Você disse Let's hop a cab Let's hop a cab Vamos pegar um táxi and split it and split it E rachar a corrida I'm kiddin I'm kiddin Estou brincando We both going We both going Nós estamos indo to where you livin to where you livin Pra onde você mora Ha, I got you gigglin Ha, I got you gigglin Ha, peguei você rindo like a piglet like a piglet Com o narizinho franzido Oh that's the ticket Oh that's the ticket Oh, esse é o ingresso I hope you are more I hope you are more Espero que você esteja mais like Anita Baker like Anita Baker Pra Anita Baker than Robin Givens than Robin Givens Do que Robin Givens No, I don't know No, I don't know Não, eu não conheço that lady that lady Aquela moça so let me quit it so let me quit it Então me deixe sair I'm just style freein', I'm just style freein', Estou só rimando freestylin', freestylin', Falando o que vem na cabeça what ya'll seldom do what ya'll seldom do Coisa que dificilmente faço This is what I'm tellin' you This is what I'm tellin' you É isso que estou te dizendo Shoulda been up nailin' you Shoulda been up nailin' you Deveria estar na cama com você Like I've been in jail for two Like I've been in jail for two Como já estive na prisão por dois Years and then they let me loose Years and then they let me loose Anos e depois fui solto Give me the green light Give me the green light Me dê sinal verde Give me just one night. Give me just one night. Me dê apenas uma noite I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora We can go all night We can go all night Temos a noite inteira Give me the green light Give me the green light Me dê sinal verde I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora I'm ready to go right now I'm ready to go right now Estou pronto pra ir agora You got you one Legend You got you one Legend Você é uma lenda Sometimes you gotta step Sometimes you gotta step Às vezes tem que sair from behind the piano from behind the piano De trás do piano And let 'em know And let 'em know E deixar que saibam what's going on what's going on O que está acontecendo Even Stevie Wonder g Even Stevie Wonder g Mesmo o Stevie Wonder ot down sometimes ot down sometimes Sai algumas vezes I'm ready to go I'm ready to go Estou pronto pra ir My man Nate can't wait My man Nate can't wait Nate, que é o cara, mal pode esperar Participate Participate Pra participar