[John Legend] [John Legend] Um dia, quando a glória chegar One day when the glory comes One day when the glory comes Ela será nossa, ela será nossa It will be ours, it will be ours It will be ours, it will be ours Ó, um dia, quando a guerra for vencida One day when the war is won One day when the war is won Teremos a certeza, teremos a certeza We will be sure, we will be sure We will be sure, we will be sure Ó, glória (glória) Oh glory Oh glory Mãos para os céus, sem homens, sem armas (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) Uns contra os outros, sim, a glória é predestinada [Common] [Common] Todos os dias, mulheres e homens se tornam lendas Hands to the Heavens, no man, no weapon Hands to the Heavens, no man, no weapon Os pecados que são contra a nossa pele se transformam em bênçãos Formed against, yes glory is destined Formed against, yes glory is destined O movimento é um ritmo para nós Every day women and men become legends Every day women and men become legends A liberdade é nossa religião Sins that go against our skin become blessings Sins that go against our skin become blessings A justiça está ligada a nós The movement is a rhythm to us The movement is a rhythm to us "Justiça para todos" não é particular o bastante Freedom is like religion to us Freedom is like religion to us O seu filho morreu, seu espírito está nos visitando Justice is juxtapositionin' us Justice is juxtapositionin' us Vagueando por entre nós, nós somos a resistência Justice for all just ain't specific enough Justice for all just ain't specific enough Foi por isso que a Rosa se sentou naquele autocarro One son died, his spirit is revisitin' us One son died, his spirit is revisitin' us Por isso caminhamos por Ferguson com as mãos para cima True and livin' livin' in us, resistance is us True and livin' livin' in us, resistance is us Quando isso se desmorona, nós nos erguermos That's why Rosa sat on the bus That's why Rosa sat on the bus Eles dizem, "Abaixem-se" e nós nos levantamos That's why we walk through Ferguson with our hands up That's why we walk through Ferguson with our hands up Tiros, estamos no chão, a câmera mostrou When it go down we woman and man up When it go down we woman and man up King apontou para o alto da montanha e nós corremos They say: Stay down, and we stand up They say: Stay down, and we stand up Um dia, quando a glória chegar Shots, we on the ground, the camera panned up Shots, we on the ground, the camera panned up Ela será nossa, ela será nossa King pointed to the mountain top and we ran up King pointed to the mountain top and we ran up Ó, glória (glória) One day when the glory comes One day when the glory comes Agora a guerra ainda não acabou, a vitória não está ganha It will be ours, it will be ours It will be ours, it will be ours E iremos lutar até ao fim, então, quando tudo acabar One day when the war is won One day when the war is won Vamos gritar a glória, ó, glória We will be sure, we will be sure We will be sure, we will be sure ó (glória) Oh glory Oh glory A Selma é para cada homem, mulher e criança (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) Até mesmo Jesus conseguiu sua coroa em frente a uma multidão [John Legend] [John Legend] Eles marcharam com a tocha, nós correremos com ela agora Now the war is not over, victory isn't won Now the war is not over, victory isn't won Nunca olhes para trás, já estamos muito distantes But we'll fight on to the finish, and when it's all done But we'll fight on to the finish, and when it's all done Ele se levantou por caminhos obscuros para se tornar um herói We'll cry glory (glory), oh glory (glory), ohhh (glory, glory) We'll cry glory (glory), oh glory (glory), ohhh (glory, glory) Enfrentando toda a justiça, o seu poder vinha do povo We'll cry glory, oh glory, ohhh (glory, glory) We'll cry glory, oh glory, ohhh (glory, glory) O inimigo é letal, um rei se torna majestoso [Common] [Common] Vi o rosto de Jim Crow debaixo de uma águia Selma is now for every man, woman and child Selma is now for every man, woman and child Ninguém vence a guerra sozinho Even Jesus got his crown in front of a crowd Even Jesus got his crown in front of a crowd São necessários a sabedoria dos mais velhos They marched with the torch, we gon' run with it now They marched with the torch, we gon' run with it now E a energia dos jovens Never look back, we done gone hundreds of miles Never look back, we done gone hundreds of miles Bem vindo à história a que chamamos de, "Vitória" From dark roads he rose, to become a hero From dark roads he rose, to become a hero À vinda do Senhor Facin' the league of justice, his power was the people Facin' the league of justice, his power was the people Meus olhos viram a glória Enemy is lethal, a king became regal Enemy is lethal, a king became regal Um dia, quando a glória chegar Saw the face of Jim Crow under a bald eagle Saw the face of Jim Crow under a bald eagle Ela será nossa, ela será nossa The biggest weapon is to stay peaceful The biggest weapon is to stay peaceful Ó, glória (glória) We sing, our music is the cuts that we bleed through We sing, our music is the cuts that we bleed through Somewhere in the dream we had an epiphany Somewhere in the dream we had an epiphany Now we right the wrongs in history Now we right the wrongs in history No one can win the war individually No one can win the war individually It takes the wisdom of the elders and young people's energy It takes the wisdom of the elders and young people's energy Welcome to the story we call victory Welcome to the story we call victory The comin' of the Lord, my eyes have seen the glory The comin' of the Lord, my eyes have seen the glory One day when the glory comes One day when the glory comes It will be ours, it will be ours It will be ours, it will be ours One day when the war is won One day when the war is won We will be sure, we will be sure We will be sure, we will be sure Oh glory Oh glory (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) (Glory, glory) Ohh (Glory, glory) Oh glory Oh glory (Glory, glory) Yeah (Glory, glory) (Glory, glory) Yeah (Glory, glory) [John Legend] [John Legend] When the war is won, when it's all said and done When the war is won, when it's all said and done We'll cry glory, oh glory (Glory, glory) We'll cry glory, oh glory (Glory, glory)