The radio is busted, down around my place The radio is busted, down around my place O rádio está quebrado, perto da minha casa Every tool is rusted, down around my place Every tool is rusted, down around my place Cada ferramenta está enferrujada, caindo ao redor da minha casa Creeks and rivers dried up, down around my place Creeks and rivers dried up, down around my place Riachos e rios secaram ao redor da minha casa My woman's tears are cried up, down around my place My woman's tears are cried up, down around my place As lágrimas da minha mulher são choradas para cima, para baixo em volta da minha casa And before there came a flood And before there came a flood E antes que viesse uma enchente Some lost all, even blood Some lost all, even blood Alguns perderam tudo, até sangue Now the Sun and wind have come and left no trace Now the Sun and wind have come and left no trace Agora o Sol e o vento vieram e não deixaram rastros Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa These hunting grounds were hallowed, down around my place These hunting grounds were hallowed, down around my place Estes campos de caça eram sagrados, ao redor da minha casa Exhausted fields lay fallow, down around my place Exhausted fields lay fallow, down around my place Campos exaustos jaziam em pousio, ao redor da minha casa Kingdoms come and crumble, down around my place Kingdoms come and crumble, down around my place Reinos vêm e desmoronam, descendo ao redor da minha casa My prayers are merely mumbles, down around my place My prayers are merely mumbles, down around my place Minhas orações são meramente murmúrios, descendo pela minha casa And I put my faith in you And I put my faith in you E eu coloco minha fé em você Did you make that error too? Did you make that error too? Você cometeu esse erro também? Bound to fail that he might show his grace Bound to fail that he might show his grace Fadado ao fracasso para que ele pudesse mostrar sua graça Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa They said you wouldn't believe They said you wouldn't believe Eles disseram que você não iria acreditar What a paradise this was What a paradise this was Que paraíso era este Till every Adam and Eve, Tom, Dick and Harry Till every Adam and Eve, Tom, Dick and Harry Até cada Adão e Eva, Tom, Dick e Harry Started fighting for what he loved Started fighting for what he loved Começou a lutar pelo que amava So, we fortified the ramparts So, we fortified the ramparts Então, nós fortificamos as muralhas And we built the mighty towers And we built the mighty towers E nós construímos as poderosas torres But it was plain to see, we never were free But it was plain to see, we never were free Mas estava claro que nunca fomos livres From the tyranny of the hour From the tyranny of the hour Da tirania da hora The family graves keep winkin', down around my place The family graves keep winkin', down around my place Os túmulos da família continuam piscando, ao redor da minha casa At every thought I'm thinkin', down around my place At every thought I'm thinkin', down around my place A cada pensamento que estou pensando, ao redor da minha casa While the young ones crowd the table, down around my place While the young ones crowd the table, down around my place Enquanto os jovens lotam a mesa, descem ao redor da minha casa Bitchin' about no cable, down around my place Bitchin' about no cable, down around my place Reclamando sobre nenhum cabo, descendo pela minha casa And my grandpa says: Don't worry And my grandpa says: Don't worry E meu avô diz: não se preocupe It's always the last one in who's in a hurry It's always the last one in who's in a hurry É sempre o último que está com pressa To try and slam the door in the next one's face To try and slam the door in the next one's face Tentar bater a porta na cara do próximo Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa Down around my place Down around my place Em volta da minha casa