There's a mad little kid at the top of the stair There's a mad little kid at the top of the stair Hay un chico poco loco en la parte superior de la escalera And his eyes, they gather no lie And his eyes, they gather no lie Y sus ojos, se reúnen no es mentira Well, his mom and his dad, they're too high to care Well, his mom and his dad, they're too high to care Bueno, su mamá y su papá, que son demasiado altos para la atención And his cries drift off in the night And his cries drift off in the night Y sus gritos la deriva en la noche And I've been that kid, yeah it's true And I've been that kid, yeah it's true Y he sido ese chico, sí es cierto And I've been both of those parents too And I've been both of those parents too Y he estado tanto de los padres también I'm ashamed when I lost my way I'm ashamed when I lost my way Me da vergüenza cuando me perdí But I'd do anything just to come home to you But I'd do anything just to come home to you Pero yo haría cualquier cosa con tal de volver a casa para The twilight captures the sorrow of time The twilight captures the sorrow of time El crepúsculo capta el dolor del tiempo In between the life and the lived In between the life and the lived Entre la vida y la vida de la I press on through the darkness so thoroughly blind I press on through the darkness so thoroughly blind Sigo avanzando a través de la oscuridad tan completamente ciegos To a lie a new morning gives To a lie a new morning gives Para una mentira una nueva mañana da And it sparkles like each new tomorrow And it sparkles like each new tomorrow Y cada mañana brilla como nuevo I crank up my last yesterday I crank up my last yesterday Yo poner encima de mi ayer, último Tasted sweet joy and bittersweet sorrow Tasted sweet joy and bittersweet sorrow Alegría sabor dulce y amargo dolor And I'd do anything just to come home to you And I'd do anything just to come home to you Y yo haría cualquier cosa con tal de volver a casa para There's a meanness inside and it shivers my bones There's a meanness inside and it shivers my bones Hay una mezquindad interior y se estremece mis huesos That's the thing about mercy I guess That's the thing about mercy I guess Eso es lo que tiene misericordia supongo There's no man so wicked he cannot come home There's no man so wicked he cannot come home No hay hombre tan malvado que no puede volver a casa Nor so good he passes each test Nor so good he passes each test Ni tan bueno que pasa cada prueba As the fire of memories burn me As the fire of memories burn me A medida que el fuego de los recuerdos me queman The grace of your love returns me The grace of your love returns me La gracia de tu amor me vuelve To this most traveled of highways To this most traveled of highways Para ésta, la más transitada de las carreteras Where I'd do anything just to come home to you Where I'd do anything just to come home to you En caso de que haría cualquier cosa con tal de volver a casa para I would do anything just to come home to you I would do anything just to come home to you Yo haría cualquier cosa con tal de volver a casa para