All of my life I've been so happy All of my life I've been so happy Toda a minha vida fui tão feliz While I have had you by my side While I have had you by my side Enquanto eu tive você ao meu lado Now you say you're gonna leave me Now you say you're gonna leave me Agora você diz que vai me deixar For to become someone else's bride For to become someone else's bride Para se tornar a noiva de outra pessoa Oh, the river of love it has gone muddy Oh, the river of love it has gone muddy Oh, o rio do amor ficou lamacento And the flowers, they are dying on the shore And the flowers, they are dying on the shore E as flores, elas estão morrendo na praia And the blue skies have all turned to darkness And the blue skies have all turned to darkness E o céu azul se transformou em escuridão And the nightingale will sing no more And the nightingale will sing no more E o rouxinol não cantará mais What can I do to hide my sorrow What can I do to hide my sorrow O que posso fazer para esconder minha tristeza What can I do to ease the pain? What can I do to ease the pain? O que posso fazer para aliviar a dor? How can I keep these tears from fallin' How can I keep these tears from fallin' Como posso evitar que essas lágrimas caiam Oh, darlin', won't you come back home again? Oh, darlin', won't you come back home again? Oh, querida, você não vai voltar para casa de novo? Oh, the river of love it has gone muddy Oh, the river of love it has gone muddy Oh, o rio do amor ficou lamacento And the flowers, they are dying on the shore And the flowers, they are dying on the shore E as flores, elas estão morrendo na praia And the blue skies have all turned to darkness And the blue skies have all turned to darkness E o céu azul se transformou em escuridão And the nightingale will sing no more And the nightingale will sing no more E o rouxinol não cantará mais Tomorrow I will take you to the station Tomorrow I will take you to the station Amanhã vou te levar para a estação I will see that you're safely on that train I will see that you're safely on that train Vou providenciar para que você esteja seguro naquele trem When the Two Nineteen has parted When the Two Nineteen has parted Quando os dois dezenove se separaram I'll never ever see your smile again I'll never ever see your smile again Eu nunca vou ver o seu sorriso de novo Oh, the river of love it has gone muddy Oh, the river of love it has gone muddy Oh, o rio do amor ficou lamacento And the flowers, they are dying on the shore And the flowers, they are dying on the shore E as flores, elas estão morrendo na praia And the blue skies have all turned to darkness And the blue skies have all turned to darkness E o céu azul se transformou em escuridão And the nightingale will sing no more And the nightingale will sing no more E o rouxinol não cantará mais And the blue skies have all turned to darkness And the blue skies have all turned to darkness E o céu azul se transformou em escuridão And the nightingale will sing no more And the nightingale will sing no more E o rouxinol não cantará mais