This song appears on two albums, and was first released on the Farewell Andromeda album, and has also been released on the John Denver album. This song appears on two albums, and was first released on the Farewell Andromeda album, and has also been released on the John Denver album. Esta canción aparece en dos álbumes, y se soltó primero adelante el Adiós el álbum de Andromeda, y también se ha soltado en el John el álbum de Denver. I saw a Berkley woman I saw a Berkley woman Yo vi a una mujer de Berkley Sittin¡¯ in her rockin¡¯ chair Sittin¡¯ in her rockin¡¯ chair Sittin¡¯ en su silla del rockin¡¯ A dulcimer in her lap A dulcimer in her lap Un dulcimer en su regazo A feather in her hair A feather in her hair Una pluma en su pelo Her breasts swayed freely Her breasts swayed freely Sus pechos oscilaron libremente With the rhythm of the rockin¡¯ chair With the rhythm of the rockin¡¯ chair Con el ritmo de la silla del rockin¡¯ She was a-sittin¡¯ and a-singin¡¯ and a-swayin¡¯ She was a-sittin¡¯ and a-singin¡¯ and a-swayin¡¯ Ella era un-sittin¡¯ y un-singin¡¯ y un-swayin¡¯ Her cheeks were red I declare Her cheeks were red I declare Sus mejillas eran rojas que yo declaro Twas hard to believe Twas hard to believe Twas difícil de creer What my eyes showed me then What my eyes showed me then Lo que mis ojos me mostraron entonces The colour in her cheeks The colour in her cheeks El colour en sus mejillas Was just her natural skin Was just her natural skin Era simplemente su piel natural She wore no makeup She wore no makeup Ella no llevó ninguna composición To make her look that way To make her look that way Para hacer su parezca así She was a natural mama with the red cheeks She was a natural mama with the red cheeks Ella era una mamá natural con las mejillas rojas What more can I say What more can I say Qué más pueda yo digo Well I finally realised Well I finally realised Bien yo comprendí finalmente There was hunger in my stare There was hunger in my stare Había hambre en mi mirada fija In my mind I was swayin¡¯ In my mind I was swayin¡¯ En mi mente yo era el swayin¡¯ With the woman in the rockin¡¯ chair With the woman in the rockin¡¯ chair Con la mujer en la silla del rockin¡¯ But the lady I was livin¡¯ with But the lady I was livin¡¯ with Pero la señora yo era el livin¡¯ con Was standin¡¯ right by my side Was standin¡¯ right by my side Era que los standin¡¯ corrigen por mi lado She saw my stare and she saw my hunger She saw my stare and she saw my hunger Ella vio mi mirada fija y ella vio mi hambre And Lord it made her cry And Lord it made her cry Y Señor hizo su llore So with anger on her face So with anger on her face Así con el enojo en su cara Yes and the hurt in her eyes Yes and the hurt in her eyes Sí y la herida en sus ojos She scratched me and she clawed me She scratched me and she clawed me Ella me rascó y ella me arañó She screamed and she cried She screamed and she cried Ella gritó y ella lloró ¡°Oh you don¡¯t give me near ¡°Oh you don¡¯t give me near °Oh usted los don¡¯t me dan casi All the lovin¡¯ that you should All the lovin¡¯ that you should Todo el lovin¡¯ que usted debe Yet you¡¯re ready to go and lay with her Yet you¡¯re ready to go and lay with her Todavía los you¡¯re preparan ir y poner con ella You¡¯re just no damn good¡± You¡¯re just no damn good¡± You¡¯re sólo ningún good¡± de la maldición Well I guess she¡¯s probably right Well I guess she¡¯s probably right Bien yo supongo el she¡¯s probablemente el derecho Oh I guess I¡¯m probably wrong Oh I guess I¡¯m probably wrong Oh yo supongo I¡¯m probablemente extraviarse I guess she¡¯s not too far away I guess she¡¯s not too far away Yo no supongo demasiado lejos el she¡¯s She hasn¡¯t been gone very long She hasn¡¯t been gone very long Ella el hasn¡¯t se habido ido muy largo And I guess we could get together And I guess we could get together Y yo supongo nosotros podríamos conseguir juntos And try it one more time And try it one more time Y lo prueba un más tiempo But I know that wanderlust would come again But I know that wanderlust would come again Pero yo sé que la pasión por los viajes vendría de nuevo She¡¯d only wind up a-cryin¡¯ She¡¯d only wind up a-cryin¡¯ She¡¯d sólo enrollan a un-cryin¡¯ Well now you¡¯ve heard my story Well now you¡¯ve heard my story Bien ahora los you¡¯ve oyeron mi historia Plain as the light of day Plain as the light of day Llano como la luz de día It¡¯s hard to feel guilty for lovin¡¯ the ladies It¡¯s hard to feel guilty for lovin¡¯ the ladies It¡¯s duro para sentirse culpable para el lovin¡¯ las señoras That¡¯s all I gotta say That¡¯s all I gotta say That¡¯s todos yo los gotta dicen ¡¯Cept a woman is the sweetest fruit ¡¯Cept a woman is the sweetest fruit ¯Cept una mujer es el el más dulcemente la fruta That God ever put on the vine That God ever put on the vine Ese Dios alguna vez se puso la vid I¡¯d no more love just one kinda woman I¡¯d no more love just one kinda woman I¡¯d ningún más amor sólo una mujer del kinda Than drink only one kinda wine Than drink only one kinda wine Que beba sólo un vino del kinda Words and Music by Bryan Bowers Words and Music by Bryan Bowers Las palabras y Música por Bryan Bowers