This song appears on two albums, and was first released on the Farewell Andromeda album, and has also been released on the John Denver album. This song appears on two albums, and was first released on the Farewell Andromeda album, and has also been released on the John Denver album. Esta canção aparece em dois discos, e foi lançado no álbum Farewell Andromeda, e também foi lançado no álbum de John Denver. I saw a Berkley woman I saw a Berkley woman Eu vi uma mulher Berkley Sittin¡¯ in her rockin¡¯ chair Sittin¡¯ in her rockin¡¯ chair Sittin ¡¯ em sua cadeira rockin ¯ ¡ A dulcimer in her lap A dulcimer in her lap A gaita de foles no colo A feather in her hair A feather in her hair Uma pena no cabelo Her breasts swayed freely Her breasts swayed freely Seus seios balançavam livremente With the rhythm of the rockin¡¯ chair With the rhythm of the rockin¡¯ chair Com o ritmo da cadeira rockin ¡¯ She was a-sittin¡¯ and a-singin¡¯ and a-swayin¡¯ She was a-sittin¡¯ and a-singin¡¯ and a-swayin¡¯ Ela era a-sittin ¡¯ e a-singin ¡¯ e um swayin-¡¯ Her cheeks were red I declare Her cheeks were red I declare Suas bochechas estavam vermelhas Declaro Twas hard to believe Twas hard to believe Twas difícil de acreditar What my eyes showed me then What my eyes showed me then O que meus olhos me mostrou então The colour in her cheeks The colour in her cheeks A cor em suas faces Was just her natural skin Was just her natural skin Era apenas sua pele natural She wore no makeup She wore no makeup Ela não usava maquiagem To make her look that way To make her look that way Para fazer seu olhar dessa maneira She was a natural mama with the red cheeks She was a natural mama with the red cheeks Ela era uma mãe natural, com as bochechas vermelhas What more can I say What more can I say O que mais posso dizer Well I finally realised Well I finally realised Bem, eu finalmente realizei There was hunger in my stare There was hunger in my stare Havia fome em meu olhar In my mind I was swayin¡¯ In my mind I was swayin¡¯ Em minha mente eu estava swayin ¡¯ With the woman in the rockin¡¯ chair With the woman in the rockin¡¯ chair Com a mulher na cadeira rockin ¡¯ But the lady I was livin¡¯ with But the lady I was livin¡¯ with ¯ Mas a senhora que eu estava vivendo com ¡ Was standin¡¯ right by my side Was standin¡¯ right by my side Estava certo standin ¡¯ ao meu lado She saw my stare and she saw my hunger She saw my stare and she saw my hunger Ela viu meu olhar e ela viu a minha fome And Lord it made her cry And Lord it made her cry E Senhor que a fez chorar So with anger on her face So with anger on her face Então com raiva em seu rosto Yes and the hurt in her eyes Yes and the hurt in her eyes Sim ea dor nos olhos She scratched me and she clawed me She scratched me and she clawed me Ela arranhou-me e ela agarrou-me She screamed and she cried She screamed and she cried Ela gritou e chorou ¡°Oh you don¡¯t give me near ¡°Oh you don¡¯t give me near ¡° Oh, você don ¡¯ t dar-me perto All the lovin¡¯ that you should All the lovin¡¯ that you should All The Lovin ¡¯ que você deve Yet you¡¯re ready to go and lay with her Yet you¡¯re ready to go and lay with her No entanto, você ¡¯ re pronto para ir e se deitou com ela You¡¯re just no damn good¡± You¡¯re just no damn good¡± Você ¡¯ re não apenas muito bom ± ¡ Well I guess she¡¯s probably right Well I guess she¡¯s probably right Bem, eu acho que ela ¡¯ s provavelmente direito Oh I guess I¡¯m probably wrong Oh I guess I¡¯m probably wrong Oh, eu acho que eu m ¡¯ provavelmente errado I guess she¡¯s not too far away I guess she¡¯s not too far away Acho que ela ¡¯ s não muito longe She hasn¡¯t been gone very long She hasn¡¯t been gone very long Ela hasn ¯ ¡t ido muito longo And I guess we could get together And I guess we could get together E eu acho que nós poderíamos ficar juntos And try it one more time And try it one more time E experimentá-lo mais uma vez But I know that wanderlust would come again But I know that wanderlust would come again Mas eu sei que Wanderlust viria de novo She¡¯d only wind up a-cryin¡¯ She¡¯d only wind up a-cryin¡¯ Ela ¡¯ d apenas encerrar uma cryin-¡¯ Well now you¡¯ve heard my story Well now you¡¯ve heard my story Pois agora você ve ¡¯ ouviu minha história Plain as the light of day Plain as the light of day Claro como a luz do dia It¡¯s hard to feel guilty for lovin¡¯ the ladies It¡¯s hard to feel guilty for lovin¡¯ the ladies É ¡¯ s difícil de se sentir culpada por amar ¯ ¡as senhoras That¡¯s all I gotta say That¡¯s all I gotta say Isso ¡¯ s tudo que eu tenho que dizer ¡¯Cept a woman is the sweetest fruit ¡¯Cept a woman is the sweetest fruit ¡¯ Cept uma mulher é a mais doce de fruta That God ever put on the vine That God ever put on the vine Que Deus já colocou na videira I¡¯d no more love just one kinda woman I¡¯d no more love just one kinda woman I ¡¯ d amor não mais apenas uma mulher kinda Than drink only one kinda wine Than drink only one kinda wine Do que beber apenas um tipo de vinho Words and Music by Bryan Bowers Words and Music by Bryan Bowers Words and Music by Bryan Bowers