There's a storm across the valley, clouds are rollin' in There's a storm across the valley, clouds are rollin' in Há uma tempestade em todo o vale, as nuvens estão rolando em the afternoon is heavy on your shoulders. the afternoon is heavy on your shoulders. A tarde é pesado em seus ombros. There's a truck out on the four lane, a mile or more away There's a truck out on the four lane, a mile or more away Há um caminhão de fora na pista quatro, uma milha ou mais de distância the whinin' of his wheels just makes it colder. the whinin' of his wheels just makes it colder. o whinin 'de suas rodas só torna mais frio. He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky He's an hour away from ridin' on your prayers up in the sky Ele é uma hora de distância andando em suas orações para o céu and ten days on the road are barely gone. and ten days on the road are barely gone. e dez dias nas estradas mal são ido. There's a fire softly burning; supper's on the stove There's a fire softly burning; supper's on the stove Há um fogo queimando suavemente; jantar sobre o fogão but it's the light in your eyes that makes him warm. but it's the light in your eyes that makes him warm. mas é a luz em seus olhos que o torna quente. Chorus: Chorus: Refrão: Hey, it's good to be back home again Hey, it's good to be back home again Hey, it's good to be back home again Sometimes this old farm feels like a long lost friend Sometimes this old farm feels like a long lost friend Às vezes, essa velha fazenda se sente como um amigo perdido há muito tempo Yes, 'n, hey it's good to be back home again Yes, 'n, hey it's good to be back home again Yes, 'n, hey it's good to be back home again There's all the news to tell him: how's you spend your time? There's all the news to tell him: how's you spend your time? Há todas as notícias para lhe dizer: como é que você gasta o seu tempo? And what's the latest thing the neighbors say And what's the latest thing the neighbors say E o que é a última coisa que os vizinhos dizem and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry and your mother called last friday; "Sunshine" made her cry e sua mãe telefonou sexta-feira passada, "Sunshine" fez chorar and you felt the baby move just yesterday. and you felt the baby move just yesterday. e você sentiu o bebê se mover apenas ontem. Chorus Chorus Chorus Bridge: Bridge: Bridge: And oh, the time that I can lay this tired old body down And oh, the time that I can lay this tired old body down E oh, o tempo que eu posso colocar esse corpo velho e cansado para baixo and feel your fingers feather soft up-on me and feel your fingers feather soft up-on me e sentir suas penas suaves dedos em cima de mim the kisses that I live for, the love that lights my way the kisses that I live for, the love that lights my way os beijos que eu vivo, que acende o amor do meu jeito the happiness that livin' with you brings me. the happiness that livin' with you brings me. a felicidade que vivendo com você me traz. It's the sweetest thing I know of, just spending time with you It's the sweetest thing I know of, just spending time with you É a coisa mais doce que eu saiba, apenas gastar o tempo com você it's the little things that make a house a home. it's the little things that make a house a home. É as coisas pequenas que fazem uma casa um lar. Like a fire softly burning and supper on the stove. Like a fire softly burning and supper on the stove. Como um fogo queimando suavemente e jantar no fogão. And the light in your eyes that makes me warm. And the light in your eyes that makes me warm. E a luz em seus olhos que me faz quente.