The night gang started working The night gang started working A gangue da noite começou a trabalhar With a mile of southern road With a mile of southern road com um quilômetro da estrada sudeste As I watched As I watched Enquanto eu observava I got to thinking I got to thinking Eu pensava You ain't never coming home You ain't never coming home Você nunca vai voltar para casa I looked out of nowhere I looked out of nowhere Eu olhei para o nada There was nobody at all There was nobody at all Não havia ninguém To get me help To get me help para me ajudar To get through to you To get through to you a chegar até você I'm here making night calls I'm here making night calls Estou aqui fazendo chamadas noturnas Night calls Night calls chamadas noturnas Making night calls Making night calls fazendo chamadas noturnas Night calls Night calls chamadas noturnas Making night calls Making night calls fazendo chamadas noturnas I gave I gave Eu dei I tried too hard to reach you I tried too hard to reach you Eu tentei te alcançar But you must be moving fast But you must be moving fast Mas você devia estar movendo rápido demais All my hopes about the future All my hopes about the future Todas as minhas esperanças sobre o futuro Will just live on Will just live on Continuarão a viver, Into the past Into the past para o passado You know that it ain't easy You know that it ain't easy Você sabe que não é tão fácil And the twilight starts to fade And the twilight starts to fade E o crepúsculo começa a desaparecer Shouldn't you Shouldn't you Sentado aqui The chill of the morning The chill of the morning No tremor da manhã Thinking of the plans we made Thinking of the plans we made Pensando nos planos que fizemos Oh, night calls Oh, night calls Oh, chamadas noturnas Making night calls Making night calls fazendo chamadas noturnas Let it ring Let it ring Deixe tocar The night calls The night calls As chamadas noturnas Making night calls Making night calls fazendo chamadas noturnas Oh, night calls Oh, night calls Oh, chamadas noturnas Give up those night calls Give up those night calls desista dessas chamadas noturnas