I believe that when the hurting and the pain has gone I believe that when the hurting and the pain has gone Eu acredito que quando a ferida curar e a dor passar We will be strong, Oh yes we will be strong We will be strong, Oh yes we will be strong Nós ficaremos mais fortes, Oh sim, ficaremos mais fortes And I believe that if I'm crying while I write these words And I believe that if I'm crying while I write these words E eu acredito que se estou chorando enquanto escrevo essas palavras Is it absurd ? Or am I being real Is it absurd ? Or am I being real É um absurdo? Ou estou sendo verdadeiro? I believe that if you knew just what these tears were for I believe that if you knew just what these tears were for Eu acredito que se você simplesmente soubesse o porquê dessas lágrimas They would just pour like every drop of rain They would just pour like every drop of rain Elas simplesmente cairiam torrencialmente como toda gota de chuva That's why I believe it is too late for anyone to believe That's why I believe it is too late for anyone to believe É por isso que acredito que é muito tarde para qualquer um acreditar I believe that if you thought for a moment, took your time I believe that if you thought for a moment, took your time Eu acredito que se você pensasse por um momento tirasse um tempo para isso You would not resign, resigh, resign yourself to your fate You would not resign, resigh, resign yourself to your fate Você não se resignaria diante do seu destino And I believe that if it's written in the stars, that's fine And I believe that if it's written in the stars, that's fine E eu acredito que se está escrito nas estrelas, tudo bem I can't deny that I'm a Virgo too I can't deny that I'm a Virgo too Não posso negar que também sou de virgem I believe that if your bristling while you hear this song I believe that if your bristling while you hear this song Eu acredito que se você se arrepiou ouvindo essa música I could be wrong or have I hit a nerve ? I could be wrong or have I hit a nerve ? Eu estaria enganado ou teria atingido um nervo? That's why I believe it is too late for anyone to believe That's why I believe it is too late for anyone to believe É por isso que acredito que é muito tarde para qualquer um acreditar I believe that maybe somewhere in the darkness I believe that maybe somewhere in the darkness Eu acredito que talvez em algum lugar na escuridão In the nighttime, In the storm In the nighttime, In the storm Na noite, na tempestade In the casino In the casino No cassino Casino spanish eyes Casino spanish eyes Olhos de casino espanhol I believe, no I can't believe that every time you hear a newborn scream I believe, no I can't believe that every time you hear a newborn scream Eu acredito, não, eu não posso acreditar que toda vez que você ouve o choro de um recém-nascido You just can't see the shaping of a life You just can't see the shaping of a life Você simplesmente não consegue ver a formação de uma vida The shaping of a life The shaping of a life A formação de uma vida