Doente de amor procurei remédio na vida noturna Doente de amor procurei remédio na vida noturna Enfermo de amor buscó remedio en la vida nocturna Com a flor da noite em uma boate aqui na zona sul Com a flor da noite em uma boate aqui na zona sul Con la flor de la noche en un club aquí en el sur A dor do amor é com outro amor que a gente cura A dor do amor é com outro amor que a gente cura El dolor del amor con otro amor que nos cura Vim curar a dor desse mal de amor na boate azul Vim curar a dor desse mal de amor na boate azul Yo curar el dolor del amor en el mal del club azul E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora Y cuando la noche se estaba muriendo en el parpadeo de la madrugada Os integrantes da vida noturna se foram dormir Os integrantes da vida noturna se foram dormir Los miembros de la vida nocturna se han dormido E a dama da noite que estava comigo também foi embora E a dama da noite que estava comigo também foi embora Y la señora de la noche era yo, sino también Fecharam-se as portas, sozinho de novo tive que sair Fecharam-se as portas, sozinho de novo tive que sair Cerró la puerta, solo una vez más tuvo que abandonar Sair de que jeito, Sair de que jeito, Salir de esa manera, Se nem sei o rumo para onde vou Se nem sei o rumo para onde vou Si no sé la dirección a donde yo Muito vagamente me lembro que estou Muito vagamente me lembro que estou Recuerdo muy vagamente que soy Em uma boate aqui na zona sul Em uma boate aqui na zona sul En una discoteca aquí en el sur Eu bebi demais Eu bebi demais Bebí demasiado E não consigo me lembrar sequer E não consigo me lembrar sequer Y yo ni siquiera pueden recordar Qual era o nome daquela mulher Qual era o nome daquela mulher ¿Cuál era el nombre de esa mujer A flor da noite na boate azul. A flor da noite na boate azul. La flor de la noche en el club azul.