No dia que você se foi pensei que fosse enlouquecer No dia que você se foi pensei que fosse enlouquecer El día en que te has ido Pensé que era una locura Pra mim tudo acabou, eu lembro que eu chorei Pra mim tudo acabou, eu lembro que eu chorei Para mí fue más, recuerdo que lloré Aonde é que eu errei? Aonde é que eu errei? ¿Qué hice mal? Foi duro ter que te perder e convencer meu coração Foi duro ter que te perder e convencer meu coração Fue duro tener que perder y convencer a mi corazón Que tudo tem seu fim Que tudo tem seu fim Todo tiene su final Quando a vida quis assim, você não volta, não. Quando a vida quis assim, você não volta, não. Cuando la vida se quería para que no vuelva, no. Se o vento me levou você; se o tempo fez eu te esquecer Se o vento me levou você; se o tempo fez eu te esquecer Si el viento me ha traído usted, si el tiempo me olvidé Se o amor não tem explicação, como é que eu vou fazer. Se o amor não tem explicação, como é que eu vou fazer. Si el amor no tiene explicación, ¿cómo voy a hacer. Só sei que a dor já não dói mais, virou saudade e mal não faz, Só sei que a dor já não dói mais, virou saudade e mal não faz, Sólo sé que el dolor ya no duele más, se convirtió en nostalgia y no duele, É o que eu tento me dizer quando eu quero você. É o que eu tento me dizer quando eu quero você. Eso es lo que trato de decirme cuando yo te quiero. Acabou, mas se tiver que ser será Acabou, mas se tiver que ser será Más, pero si usted tiene que ser Você pode até não gostar, mas o rio corre para o mar... Você pode até não gostar, mas o rio corre para o mar... Es posible que no le gusta, pero el río desemboca en el mar ... Acabou, mas se a gente tiver que ser, será Acabou, mas se a gente tiver que ser, será Otra vez, pero si tenemos que ser, será Você vem mesmo sem querer, na hora que eu chamar. Você vem mesmo sem querer, na hora que eu chamar. Usted viene sin siquiera intentarlo, cuando llamo.