Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa Talvez porque a minha infância ainda esteja brincando na sua praia Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor Y escondido tras las cañas duerme mi primer amor E escondido atrás dos juncos dorme o meu primeiro amor Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya Carrego sua luz e seu odor por onde quer que vá Y amontonado en tu arena guardo amor, juegos y penas Y amontonado en tu arena guardo amor, juegos y penas E amontoado na sua areia guardo amor, jogos e tristezas Yo que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno Yo que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno Eu que na pele tenho o sabor amargo do pranto eterno Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul Que han vertido en ti cien pueblos, de Algeciras a Estambul Que derramaram em ti cem povos de Algeciras à Istambul Para que pintes de azul sus largas noches de invierno Para que pintes de azul sus largas noches de invierno Para que você pinte de azul as suas duradouras noites de inverno A fuerza de desventuras tu alma es profunda y oscura A fuerza de desventuras tu alma es profunda y oscura Forçosamente por desventuras, sua alma é profunda e escura A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos A tus atardeceres rojos se acostumbraron mis ojos Aos teus entardeceres rubros se acostumaram meus olhos Como el recodo al camino Como el recodo al camino Como a esquina ao caminho Soy cantor, soy embustero Soy cantor, soy embustero Gosto do jogo e do vinho, tenho alma de marinheiro Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero Eu gosto do jogo e do vinho, eu tenho a alma de um marinheiro ¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo? ¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo? O que lhe vou fazer, se eu nasci no Mediterrâneo? Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo Nasci no Mediterrâneo Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea E te aproximas e sai depois de beijar minha aldeia Jugando con la marea te vas, pensando en volver Jugando con la marea te vas, pensando en volver Brincando com a maré, você vai pensando em voltar Eres como una mujer perfumadita de brea Eres como una mujer perfumadita de brea Você é como uma mulher perfumadinha com alcatrão Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme Que se anseia e que se deseja, que se conhece e se teme Ay, si un día para mi mal viene a buscarme la parca Ay, si un día para mi mal viene a buscarme la parca Ai, se um dia para mim mal vem me buscar a Morte Empujad al mar mi barca con un levante otoñal Empujad al mar mi barca con un levante otoñal Empurrar ao mar o meu barco como um ventania outonal Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas E deixe que o temporal descarregue suas asas brancas Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo E a mim enterrará sem duelo entre a praia e o céu En la ladera de un monte, más alto que el horizonte En la ladera de un monte, más alto que el horizonte Na ladeira de um monte, mais alto que o horizonte Quiero tener buena vista Quiero tener buena vista Quero ter boa vista Mi cuerpo será camino Mi cuerpo será camino Meu corpo será caminho Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista Eu vou dar verde para os pinheiros e amarelo para o genista (tipo de arbusto) Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo Perto do mal, porque eu nasci no Mediterrâneo Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo Nasci no Mediterrâneo Nací en el Mediterráneo Nací en el Mediterráneo Nasci no Mediterrâneo