And I should have known better to lie with one as beautiful as you. And I should have known better to lie with one as beautiful as you. E eu devia ter pensado melhor ao mentir para alguém tão bonita como você. Yeah, I should have known better to take a chance on ever losing you. Yeah, I should have known better to take a chance on ever losing you. Sim, eu deveria ter pensado melhor em ter arriscado uma chance de te perder. But I thought you'd understand, can you forgive me? But I thought you'd understand, can you forgive me? Mas eu pensei que você entenderia, você pode me perdoar? I saw you walking by the other day. I saw you walking by the other day. Eu vi você andando no outro dia. I know that you saw me, you turned away and I was lost. I know that you saw me, you turned away and I was lost. Eu sei que você me viu, você se virou e eu estava perdido. You see: I've never loved no one as much as you. You see: I've never loved no one as much as you. Você vê: eu nunca amei ninguém tanto quanto você. I've fooled around but tell me now just who is hurting who? I've fooled around but tell me now just who is hurting who? Eu errei, mas diga-me agora quem está magoando quem? And I should have known better to lie with one as beautiful as you. ... And I should have known better to lie with one as beautiful as you. ... E eu devia ter pensado melhor ao mentir para alguém tão bonita como você. ... I-I-I-I-I-I-I-I-I-I I-I-I-I-I-I-I-I-I-I Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu should have known better, should have known better, deveria ter sabido melhor, I-I-I-I-I-I-I-I-I-I I-I-I-I-I-I-I-I-I-I Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu should have known better. should have known better. deveria ter sabido melhor, It's true, I took our love for granted all along. It's true, I took our love for granted all along. É verdade, eu tive o nosso amor como algo que estava garantido And trying to explain where I went wrong, I just don't know. And trying to explain where I went wrong, I just don't know. E tentando explicar onde eu estava errado eu não sei. I cry but tears don't seem to help me carry on. I cry but tears don't seem to help me carry on. eu choro mas lágrimas não parece poder me ajudar Now there is no chance you'll come back home, got too much pride. Now there is no chance you'll come back home, got too much pride. Agora não há chance de você voltar para casa, voce é muito orgulhosa And I should have known better to lie with one as beautiful as you. ... And I should have known better to lie with one as beautiful as you. ... E eu devia ter pensado melhor ao mentir para alguém tão bonita como você... I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you, I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you, Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu amo você I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you. I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I love you. Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu Eu amo você No-no-no-no-no-no I love you! No-no-no-no-no-no I love you! Não-não-não-não-não-não Eu te amo! No-no-no-no-no-no, yeah! No-no-no-no-no-no, yeah! Não-não-não-não-não-não, yeah! And I should have known better to lie with one as beautiful as you And I should have known better to lie with one as beautiful as you E eu devia ter sabido melhor ao mentir para alguém tão bonita como você