The first thing I remember knowing, The first thing I remember knowing, A primeira coisa que eu me lembro de conhecer, Was a lonesome whistle blowing, Was a lonesome whistle blowing, Foi um apito solitário de sopro, And a young un's dream of growing up to ride; And a young un's dream of growing up to ride; E um jovem sonho de crescer a andar de un; On a freight train leaving town, On a freight train leaving town, Em um trem de carga da cidade de sair, Not knowing where I'm bound, Not knowing where I'm bound, Sem saber para onde vou, No-one could change my mind but Mama tried. No-one could change my mind but Mama tried. Ninguém pode mudar minha mente, mas Mama tentado. One and only rebel child, One and only rebel child, Um e único filho rebelde, From a family, meek and mild: From a family, meek and mild: De uma família, manso e suave: My Mama seemed to know what lay in store. My Mama seemed to know what lay in store. My Mama parecia saber o que estava na loja. Despite all my Sunday learning, Despite all my Sunday learning, Apesar de todo o meu aprendizado domingo, Towards the bad, I kept on turning. Towards the bad, I kept on turning. Rumo ao mal, eu continuei voltando. 'Til Mama couldn't hold me anymore. 'Til Mama couldn't hold me anymore. 'Mama Til não poderia me segurar mais. And I turned twenty-one in prison doing life without parole. And I turned twenty-one in prison doing life without parole. E virei-me vinte e um anos na prisão fazendo a vida sem liberdade condicional. No-one could steer me right but Mama tried, Mama tried. No-one could steer me right but Mama tried, Mama tried. Ninguém poderia me orientar direito, mas Mama tentou, tentou Mama. Mama tried to raise me better, but her pleading, I denied. Mama tried to raise me better, but her pleading, I denied. Mamãe tentou me levantar melhor, mas sua contestação, eu neguei. That leaves only me to blame 'cos Mama tried. That leaves only me to blame 'cos Mama tried. Isso deixa apenas me culpar 'cos Mama tentado. Dear old Daddy, rest his soul, Dear old Daddy, rest his soul, Velho e querido Papai, tenha a sua alma, Left my Mom a heavy load; Left my Mom a heavy load; Deixaram minha mãe uma carga pesada; She tried so very hard to fill his shoes. She tried so very hard to fill his shoes. Ela tentou muito duro para ocupar o seu lugar. Working hours without rest, Working hours without rest, As horas de trabalho sem descanso, Wanted me to have the best. Wanted me to have the best. Queria que eu tivesse o melhor. She tried to raise me right but I refused. She tried to raise me right but I refused. Ela tentou levantar-me bem, mas eu recusei. And I turned twenty-one in prison doing life without parole. And I turned twenty-one in prison doing life without parole. E virei-me vinte e um anos na prisão fazendo a vida sem liberdade condicional. No-one could steer me right but Mama tried, Mama tried. No-one could steer me right but Mama tried, Mama tried. Ninguém poderia me orientar direito, mas Mama tentou, tentou Mama. Mama tried to raise me better, but her pleading, I denied. Mama tried to raise me better, but her pleading, I denied. Mamãe tentou me levantar melhor, mas sua contestação, eu neguei. That leaves only me to blame 'cos Mama tried. That leaves only me to blame 'cos Mama tried. Isso deixa apenas me culpar 'cos Mama tentado.