From the moment i saw you, From the moment i saw you, Do momento em que te vi, From the moment i looked into your eyes. From the moment i looked into your eyes. Do momento em que olhei dentro de seus olhos. There was something about you i knew, i knew. There was something about you i knew, i knew. Havia alguma coisa sobre você eu sabia, eu sabia. That you were once in a lifetime, That you were once in a lifetime, Que você era única em toda uma vida, A treasure near impossible to find. A treasure near impossible to find. Um tesouro quase impossível de encontrar. I know how lucky i am to have you. I know how lucky i am to have you. Eu sei como sou sortudo de ter você. Cuz i've seen rainbows that could take your breath away. Cuz i've seen rainbows that could take your breath away. Porque eu tenho visto arco - íris que poderia fazer parar de respirar. The beauty of the setting sun on any given day The beauty of the setting sun on any given day A beleza de um por do sol ou qualquer dado dia And when it comes to shooting stars, i have seen a few. And when it comes to shooting stars, i have seen a few. E quando vem as estrelas cadentes, eu tenho visto pouco. But i've never seen anything as beautiful as you. But i've never seen anything as beautiful as you. Mas eu nunca vi qualquer coisa lindo como você é. I can't believe that i have you. I can't believe that i have you. Eu não acredito que tenho você I can't believe that you?re here in my arms I can't believe that you?re here in my arms Eu não acredito que você está aqui em meus braços I've been waiting a lifetime for you, for you I've been waiting a lifetime for you, for you Eu tenho esperado uma vida toda por você, por você And i've dreamed about you, pictured in my mind who i would see And i've dreamed about you, pictured in my mind who i would see E eu tenho sonhado com você, ilustrada em minha mente eu posso ver But i'd never imagined just how beautiful you?d be. But i'd never imagined just how beautiful you?d be. Mas eu nunca imagino o quão linda você deve ser. Cuz i've seen rainbows that could take your breath away (take your breath away) Cuz i've seen rainbows that could take your breath away (take your breath away) Porque eu tenho visto arco - íris que poderia fazer parar de respirar. (fazer para de respirar) The beauty of the setting sun on any given day The beauty of the setting sun on any given day A beleza de um por do sol ou qualquer dado dia And when it comes to shooting stars, i have seen a few. And when it comes to shooting stars, i have seen a few. E quando vem as estrelas cadentes, eu tenho visto pouco. But i've never seen (i?ve never seen) anything (anything) as beautiful as you. But i've never seen (i?ve never seen) anything (anything) as beautiful as you. Mas eu nunca vi (nunca vi) qualquer coisa (qualquer coisa) linda como você é. I've seen rainbows that could take your breath away (take your breath away) I've seen rainbows that could take your breath away (take your breath away) Porque eu tenho visto arco - íris que poderia fazer parar de respirar. (fazer para de respirar) The beauty of the setting sun on any given day The beauty of the setting sun on any given day A beleza de um por do sol ou qualquer dado dia And when it comes to shooting stars, i have seen a few. And when it comes to shooting stars, i have seen a few. E quando vem as estrelas cadentes, eu tenho visto pouco. But i've never seen (i?ve never seen) anything (anything) as beautiful But i've never seen (i?ve never seen) anything (anything) as beautiful Mas eu nunca vi (nunca vi) qualquer coisa (qualquer coisa) linda como você é. No i've never seen?..anything as beautiful as you No i've never seen?..anything as beautiful as you Não, eu nunca vi... qualquer coisa tão linda como você é From the moment i saw you, From the moment i saw you, Do momento que eu te vi, From the moment i looked into your eyes. From the moment i looked into your eyes. Do momento em que eu olhei dentro de seus olhos