Been up since 6 doin' rituals Been up since 6 doin' rituals Esteve acordado desde 6 rituais fazendo Burning incense just to wish you well Burning incense just to wish you well Queimando incenso apenas para desejar-lhe bem Throw all my sins into wishing wells Throw all my sins into wishing wells Jogue todos os meus pecados nos poços dos desejos Smelling your scent, I do miss you still Smelling your scent, I do miss you still Cheirando seu perfume, eu ainda sinto sua falta What kind of spell do you have me under? What kind of spell do you have me under? Em que tipo de feitiço você me tem? What in the hell, starting to wonder What in the hell, starting to wonder Que diabos, começando a se perguntar I am not well, I'm going under I am not well, I'm going under Eu não estou bem, eu estou afundando Can't help myself, lightning and thunder Can't help myself, lightning and thunder Não posso me ajudar, raios e trovões Oh, what if the feeling's reciprocal Oh, what if the feeling's reciprocal Oh, e se o sentimento for recíproco She misses me like I miss her soul She misses me like I miss her soul Ela sente falta de mim como eu sinto falta de sua alma I don't wanna drown and see your regret I don't wanna drown and see your regret Eu não quero me afogar e ver seu arrependimento But it seems like that's all I have left But it seems like that's all I have left Mas parece que é tudo o que me resta What in the hell, what kind of spell did you put over me? What in the hell, what kind of spell did you put over me? Que diabos, que tipo de feitiço você colocou sobre mim? Controllin' me, what in the hell Controllin' me, what in the hell Me controlando, o que diabos What kind of spell did you put over me? (Ooh) What kind of spell did you put over me? (Ooh) Que tipo de feitiço você colocou sobre mim? (Ooh) Controllin' me Controllin' me Me controlando I've been a sick individual I've been a sick individual Eu tenho sido um indivíduo doente Ever since you made it official Ever since you made it official Desde que você o tornou oficial You wouldn't admit the unthinkable You wouldn't admit the unthinkable Você não admitiria o impensável I am still here and available I am still here and available Eu ainda estou aqui e disponível What kind of spell do you have me under What kind of spell do you have me under Que tipo de feitiço você tem comigo Oh, what in the hell, I'm starting to- starting to wonder Oh, what in the hell, I'm starting to- starting to wonder Oh, que diabos, eu estou começando a começar a me perguntar I am not well, I'm going under I am not well, I'm going under Eu não estou bem, eu estou afundando Can't help myself (yeah), lighting and thunder Can't help myself (yeah), lighting and thunder Não posso me ajudar (sim), iluminação e trovão (Oh-oh-oh-ooh) (Oh-oh-oh-ooh) (Oh-oh-oh-ooh) Yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah Sim Sim Sim Hey, yeah, yeah Hey, yeah, yeah Ei, sim, sim It's just like lightning and thunder It's just like lightning and thunder É como um raio e trovão It's just like lightning and thunder It's just like lightning and thunder É como um raio e trovão It's just like lightning and thunder It's just like lightning and thunder É como um raio e trovão It's just like lightning and thunder It's just like lightning and thunder É como um raio e trovão What in the hell, what kind of spell did you put over me? What in the hell, what kind of spell did you put over me? Que diabos, que tipo de feitiço você colocou sobre mim? You took control of me You took control of me Você assumiu o controle de mim What in the hell, what kind of spell did you put over me? What in the hell, what kind of spell did you put over me? Que diabos, que tipo de feitiço você colocou sobre mim? You took control of me, yeah You took control of me, yeah Você assumiu o controle de mim, sim