Where did Saturday go? Where did Saturday go? Para onde foi o sábado? Lost in a whirlwind, heady passion Lost in a whirlwind, heady passion Perdido em um redemoinho, paixão inebriante Long faces hang so low Long faces hang so low Rostos longos ficam tão baixos High-flying dreams to earth fell crashing High-flying dreams to earth fell crashing Sonhos voando alto para a terra caíram caindo Deeply regrettable Deeply regrettable Profundamente lamentável Somewhat predictable Somewhat predictable Um pouco previsível Faintly implausible Faintly implausible Levemente implausível Quite unmissable Quite unmissable Bastante imperdível But where did Saturday go? But where did Saturday go? Mas para onde foi o sábado? Friday felt so alive Friday felt so alive Sexta-feira parecia tão viva Savagely, wickedly entertaining Savagely, wickedly entertaining Selvagem e perversamente divertido Watching comeuppance arrive Watching comeuppance arrive Assistindo a punição chegar The howl of the pneuma, the last breath remaining The howl of the pneuma, the last breath remaining O uivo do pneuma, o último suspiro restante For bucking the system For bucking the system Para contrariar o sistema Ascending the rostrum Ascending the rostrum Subindo a tribuna Occasional tantrum Occasional tantrum Birra ocasional Offering nostrum Offering nostrum Oferecendo panacéia But where did Saturday go? But where did Saturday go? Mas para onde foi o sábado? Empty Sun on an empty hill Empty Sun on an empty hill Sol vazio em uma colina vazia Suffering simply, set aside Suffering simply, set aside Sofrendo simplesmente, deixe de lado Silent screams, a silence shrill Silent screams, a silence shrill Gritos silenciosos, um silêncio estridente On a one-way donkey ride On a one-way donkey ride Em um passeio de burro só de ida Empty Sun on an empty hill Empty Sun on an empty hill Sol vazio em uma colina vazia Suffering simply, set aside Suffering simply, set aside Sofrendo simplesmente, deixe de lado Silent screams, a silence shrill Silent screams, a silence shrill Gritos silenciosos, um silêncio estridente On a one-way donkey ride On a one-way donkey ride Em um passeio de burro só de ida Sunday started so slow Sunday started so slow Domingo começou tão lento Empty beds in emptier places Empty beds in emptier places Camas vazias em lugares mais vazios How were we meant to know? How were we meant to know? Como deveríamos saber? Ghostly soul amongst crazy faces Ghostly soul amongst crazy faces Alma fantasmagórica entre rostos loucos Striking ascendance Striking ascendance Ascendência impressionante In due accordance In due accordance De acordo Ultimate prescience Ultimate prescience Presciência final What a performance What a performance Que desempenho But where did Saturday go? But where did Saturday go? Mas para onde foi o sábado? Where did Saturday go? Where did Saturday go? Para onde foi o sábado? Go Go Vai