Winds howled. Rains spit down. Winds howled. Rains spit down. Ventos uivaram. Chuvas foram cuspidas para baixo. All these nights playing precious games. All these nights playing precious games. Todas essas noites jogam jogos preciosos. Cheap hotel in some seaboard town Cheap hotel in some seaboard town Um hotel barato em alguma cidade no litoral closed down for the winter and whispered names. closed down for the winter and whispered names. Fechado pelo inverno e nomes sussurrados Puppy-dog waves on a big moon sea Puppy-dog waves on a big moon sea Um cachorrinho ondulava na grande lua do mar snap our heels half-heartedly snap our heels half-heartedly Estalamos nossos calcanhares vagamente (sem convicção) and how come you know better than me and how come you know better than me E como é que você sabe melhor que eu that this is not love. that this is not love. Que isso não é amor. No, this is not love. No, this is not love. Não, isso não é amor. Empty drugstore postcards freeze Empty drugstore postcards freeze Drogaria vazia, cartões postais gelados sunburst images of summers gone. sunburst images of summers gone. Explosões solares de verões passados Think I see us in these promenade days Think I see us in these promenade days Acho que eu nos vejo nesses dias de passeio before we learned October's song. before we learned October's song. Antes de nós aprendermos o som de Outubro Out on the headland, one gale-whipped tree; Out on the headland, one gale-whipped tree; Fora na cabeceira, uma árvore açoitada pela ventania curious, head-bent to see. curious, head-bent to see. Curioso, cabeça inclinada para ver How come you know better than me How come you know better than me Como é que você sabe melhor que eu that this is not love. that this is not love. Que isso não é amor. Down to the sad south, smokey plumes Down to the sad south, smokey plumes Para o sul¹ triste, plumas de fumaça mark that real world city home. mark that real world city home. Marcam mundo real na cidade natal². Broken spells and silent gloom Broken spells and silent gloom Feitiços quebrados e melancolia silenciosa ooze from that concrete honeycomb. ooze from that concrete honeycomb. Vazavam daquele concreto favos de mel Puppy-dog waves on a big moon sea Puppy-dog waves on a big moon sea Um cachorrinho ondulava na grande lua do mar snapped our heels half-heartedly snapped our heels half-heartedly Estalamos nossos calcanhares vagamente (sem convicção) and how come you know better than me and how come you know better than me E como é que você sabe melhor que eu that this is not love. that this is not love. Que isso não é amor.