×
Original Corrigir

The Zealot Gene

O Gene Zelote

Half of us are in the apple Half of us are in the apple Metade de nós está na maçã Half of us are in the pie Half of us are in the pie Metade de nós está na torta All of us are in the pudding All of us are in the pudding Todos nós estamos no pudim When the last bus has gone by When the last bus has gone by Quando o último ônibus passou Someone has to take the high road Someone has to take the high road Alguém tem que tomar a estrada Someone has to make the bed Someone has to make the bed Alguém tem que fazer a cama No-one has the right to tell you No-one has the right to tell you Ninguém tem o direito de te dizer To lie down when all is said To lie down when all is said Para deitar quando tudo estiver dito The black and white, the stereotype The black and white, the stereotype O preto e branco, o estereótipo The polarizing pitch at play The polarizing pitch at play O tom polarizador em jogo While some of us sit in between While some of us sit in between Enquanto alguns de nós se sentam no meio Interminable shades of gray Interminable shades of gray Tons de cinza intermináveis No need to walk the tightrope No need to walk the tightrope Não há necessidade de andar na corda bamba Set out on that great divide Set out on that great divide Partiu nessa grande divisão The balance scales may tremble The balance scales may tremble A balança pode tremer But the featherweights are on our side But the featherweights are on our side Mas os pesos penas estão do nosso lado Carrying the Zealot gene Carrying the Zealot gene Portando o gene Zealot Right or left, no in between Right or left, no in between Direita ou esquerda, não no meio Beware, beware the Zealot gene Beware, beware the Zealot gene Cuidado, cuidado com o gene Zealot Naked flame near gasoline Naked flame near gasoline Chama nua perto de gasolina The populist with dark appeal The populist with dark appeal O populista com apelo sombrio The pandering to hate The pandering to hate O favorecimento ao ódio Which xenophobic scaremongers Which xenophobic scaremongers Que alarmistas xenófobos Deliver on a plate Deliver on a plate Entregue em um prato To tame the pangs of hunger To tame the pangs of hunger Para domar as dores da fome And satisfy the lust And satisfy the lust E satisfazer a luxúria Slave to ideology Slave to ideology Escravo da ideologia Moderation bites the dust Moderation bites the dust Moderação morde a poeira Bee buzzing in your bonnet Bee buzzing in your bonnet Abelha zumbindo em seu capô And a wasp right up the bum And a wasp right up the bum E uma vespa bem no bumbum A V-8 under hood A V-8 under hood Um V-8 sob o capô A cocked hammer under thumb A cocked hammer under thumb Um martelo engatilhado sob o polegar Ear-splitting Twitter thunder Ear-splitting Twitter thunder Trovão do Twitter ensurdecedor And a screaming banshee wail And a screaming banshee wail E um lamento gritante de banshee You got too many opinions You got too many opinions Você tem muitas opiniões And a tom cat by the tail And a tom cat by the tail E um gato tom pela cauda Carrying the Zealot gene Carrying the Zealot gene Portando o gene Zealot Right or left, no in between Right or left, no in between Direita ou esquerda, não no meio Beware, beware the Zealot gene Beware, beware the Zealot gene Cuidado, cuidado com o gene Zealot Naked flame near gasoline Naked flame near gasoline Chama nua perto de gasolina Carrying the Zealot gene Carrying the Zealot gene Portando o gene Zealot Right or left, no in between Right or left, no in between Direita ou esquerda, não no meio Beware, beware the Zealot gene Beware, beware the Zealot gene Cuidado, cuidado com o gene Zealot Naked flame near gasoline Naked flame near gasoline Chama nua perto de gasolina Half of us are in the apple Half of us are in the apple Metade de nós está na maçã Half of us are in the pie Half of us are in the pie Metade de nós está na torta All of us are in the pudding All of us are in the pudding Todos nós estamos no pudim When the last bus has gone by When the last bus has gone by Quando o último ônibus passou Someone has to take the high road Someone has to take the high road Alguém tem que tomar a estrada Someone has to make the bed Someone has to make the bed Alguém tem que fazer a cama No-one has the right to tell you No-one has the right to tell you Ninguém tem o direito de te dizer To lie down when all is said To lie down when all is said Para deitar quando tudo estiver dito The black and white, the stereotype The black and white, the stereotype O preto e branco, o estereótipo The polarizing pitch at play The polarizing pitch at play O tom polarizador em jogo While some of us sit in between While some of us sit in between Enquanto alguns de nós se sentam no meio Interminable shades of gray Interminable shades of gray Tons de cinza intermináveis No need to walk the tightrope No need to walk the tightrope Não há necessidade de andar na corda bamba Set out on that great divide Set out on that great divide Partiu nessa grande divisão The balance scales may tremble The balance scales may tremble A balança pode tremer But the featherweights are on our side But the featherweights are on our side Mas os pesos penas estão do nosso lado Carrying the Zealot gene Carrying the Zealot gene Portando o gene Zealot Right or left, no in between Right or left, no in between Direita ou esquerda, não no meio Beware, beware the Zealot gene Beware, beware the Zealot gene Cuidado, cuidado com o gene Zealot Naked flame near gasoline Naked flame near gasoline Chama nua perto de gasolina






Mais tocadas

Ouvir Jethro Tull Ouvir