Sleep: The time's not yet Sleep: The time's not yet Sono: ainda não é a hora Early birds soon crowing Early birds soon crowing Os primeiros pássaros logo cantando Wake when dawn declares Wake when dawn declares Acorde quando o amanhecer declara Woman risen from childish airs Woman risen from childish airs Mulher ressuscitada de ares infantis I watch, across the room I watch, across the room Eu assisto, do outro lado da sala Dancing shadow, torch outside Dancing shadow, torch outside Sombra dançante, tocha lá fora Lights path down cobbled lane Lights path down cobbled lane Caminho de luzes pela pista de paralelepípedos Which I have walked, will walk again Which I have walked, will walk again Que eu andei, andarei novamente Sweet field lily, sweet Shoshana Sweet field lily, sweet Shoshana Doce lírio do campo, doce Shoshana Names to conjure fragrant danger Names to conjure fragrant danger Nomes para conjurar perigo perfumado Fingers tremble, trace the line Fingers tremble, trace the line Os dedos tremem, trace a linha From nape to sacrum down the spine From nape to sacrum down the spine Da nuca ao sacro descendo pela espinha Poisoned prize a trophy Poisoned prize a trophy Prêmio envenenado um troféu Freely taken, hardly won Freely taken, hardly won Livremente tomado, dificilmente ganhou A minute, holds back hours A minute, holds back hours Um minuto, retém horas Bud emboldened, forest flowers Bud emboldened, forest flowers Bud encorajado, flores da floresta Moist under my hand Moist under my hand Úmido sob minha mão She sleeps; breath comes quickly She sleeps; breath comes quickly Ela dorme; respiração vem rapidamente A sigh parts silky lips A sigh parts silky lips Um suspiro parte lábios sedosos Soft-swell breasts, proud golden tips Soft-swell breasts, proud golden tips Seios macios e inchados, pontas douradas orgulhosas Sweet field lily, sweet Shoshana Sweet field lily, sweet Shoshana Doce lírio do campo, doce Shoshana Names to conjure fragrant danger Names to conjure fragrant danger Nomes para conjurar perigo perfumado My fingers tremble, trace the line My fingers tremble, trace the line Meus dedos tremem, trace a linha From nape to sacrum down the spine From nape to sacrum down the spine Da nuca ao sacro descendo pela espinha Sweet sadness fills my heart Sweet sadness fills my heart Doce tristeza enche meu coração Offered chances best not taken Offered chances best not taken Oportunidades oferecidas melhor não aproveitadas Unsullied, no vain glory Unsullied, no vain glory Imaculado, sem glória vã Chapter, verse, another story Chapter, verse, another story Capítulo, verso, outra história Brushed eyelids gently closed Brushed eyelids gently closed Pálpebras escovadas suavemente fechadas Beauty framed in dawn-light Beauty framed in dawn-light Beleza emoldurada na luz do amanhecer Savoured moment blessed Savoured moment blessed Momento saboreado abençoado A kiss, farewell, and leave to rest A kiss, farewell, and leave to rest Um beijo, adeus, e deixe descansar Sweet field lily, sweet Shoshana Sweet field lily, sweet Shoshana Doce lírio do campo, doce Shoshana Names to conjure fragrant danger Names to conjure fragrant danger Nomes para conjurar perigo perfumado My fingers tremble, trace the line My fingers tremble, trace the line Meus dedos tremem, trace a linha From nape to sacrum down the spine From nape to sacrum down the spine Da nuca ao sacro descendo pela espinha